Бог ЭХАД и ЯХИД
(к вопросу о Единственности Бога)
Нет предела лукавству тринитариев, которые в своём упорном стремлении поддержать на плаву тринитарную доктрину (учение о троице) хватаются за соломинку в нюансах значения некоторых ключевых слов. Рассмотрим манипулирование некоторыми словами. Например, тринитарии заявляют, что если бы Бог был Один-Единственный, то в отношении такой Единственности было бы использовано не слово ЭХАД, но слово ЯХИД. Поскольку в отношения Бога используется слово ЭХАД, ему приписывается некое «составное единство». Посмотрим, можно ли так делать и рассуждать.
Вот как выглядят на иврите, звучат и переводятся на русский язык эти слова:
אחד (эхад) один, единственный, единый, первый.
יחיד (яхид) 1. единственный, единородный, ж.р. единственная, т.е. душа; 2 . одинокий.
Обратим внимание и на то, что данные слова НЕ являются однокоренными.
В начале разберёмся со словом ЯХИД. Исследуем внимательно, как еврейские мудрецы переводили слово ЯХИД в Септуагинте.
В некоторых текстах они перевели это слово на греческий язык не как ЕДИНСТВЕННЫЙ, а как ЛЮБИМЫЙ. Это Быт.22:2,12,16, Прт 4:3, Зах.12:10 и другие места.
В трёх других текстах ЯХИД переведено как μονογενης (моногенэс) единородный, единственный. (См. Суд.11:34; Пс.21:21; 24:16).
Слово МОНОГЕНЭС сложное, и состоит из μονος (монос) один, единственный и γενναω;γενος (гэннао; гэнос) родить; род, семья.
Новозаветные писатели были евреями, за исключением, как это принято считать, Луки, выражавшими свои мысли на греческом языке. Они 9 раз используют слово МОНОГЕНЭС, в том числе в отношении Иисуса Христа 5 раз и 4 раза в отношении единственных детей у родителей (см. Лк 7:12; 8:42; 9:38; Евр.11:17).
При переводе новозаветных писаний с греческого языка на иврит слово МОНОГЕНЭС переведено словом ЯХИД.
Таким образом, еврейское ЯХИД как и греческое МОНОГЕНЭС отражает ЕДИНСТВЕННОСТЬ ТОЛЬКО в смысле неповторимости субъекта, связанную с его РОЖДЕНИЕМ ПОЛОВЫМ ПУТЁМ. Поэтому в отношении Бога – Творца эти слова в значении ЕДИНОРОДНЫЙ, ЕДИНСТВЕННЫЙ употреблены быть просто не могут, кроме уникального случая воплощения Бога через рождение от женщины, от творения.
Для обозначения рождения Сына Божьего как Творца и Вседержителя, то есть ВНЕ пространственно-временного континуума (ПВК), которого ещё не было сотворено, апостол Павел использует слово πρωτοτοκος (прототокос) – 1) прил. первородный, первый;2) м.р. первенец. При этом апостол не просто использует данное прилагательное в отношении Сына Божьего, но объясняет его несколькими дополнительными уточняющими предложениями. Это два дополнительных текста: Кол.1:16,17, – как минимум. В других местах Писания слово ПРОТОТОКОС употребляется по своему прямому значению безо всяких дополнительных объяснений.
Слово ПРОТОТОКОС сложное, и состоит из πρωτος (протос) прил. 1) первый; 2) главный, старший и τοκος (токос) м.р. процент, лихва. Можно перевести как ПЕРВЫЙ ПРИБЫТОК.
Вот как выглядит на иврите, звучит и переводится на русский язык слово ПРОТОТОКОС:
בכור, בכר (бэхор) первенец, первородный.
В Септуагинте слово БЭХОР переведено только словом ПРОТОТОКОС. Налицо их полное соответствие.
Теперь перейдём к слову ЭХАД. Вот так выглядят на еврейском и греческом языках, звучат и переводятся на русский язык слова
אחד (эхад) один, единственный, единый, первый.
εις (эйс) один, единственный, единый.
Еврейское слово ЭХАД как и греческое ЭЙС отражает единственность в смысле ОТСУТСТВИЯ ДРУГИХ. При этом оно не связано с рождением половым путём. Да и вообще НЕ ПРИВЯЗАНО к РОЖДЕНИЮ. Чрезвычайно редко эти слова применяются к единству во множестве, то есть в отношении двух и более. В таком случае значение слов определяется из контекста, причём НЕДВУСМЫСЛЕННО и ОДНОЗНАЧНО. Апостол Иоанн, например, в 17 главе своего благовествования использует слово ЭЙС в смысле Его единства с Отцом и единства учеников Иисуса Христа. Однако в отношении Отца, как Единственного Истинного Бога он использует слово МОНОС (см. Ин 17:3).
Впервые в Писании мы с Вами сталкиваемся с идеей единства в Быт.2:24, когда речь идёт об ОДНОЙ плоти БАСАР ЭХАД Адама и Евы, а через них любой супружеской пары. Вот это настоящее так называемое составное единство: плоть ОДНА, а состоит из ДВУХ субъектов. В этом случае нам вполне понятно, что одну плоть из мужа и жены созидает любовь. Они едины в своих помыслах, чувствах и желаниях. Они зависимы друг от друга, и такую зависимость, основанную на взаимной любви мы именуем счастьем.
Иисус в своей молитве просит Отца Своего о том, чтобы Его ученики были так же ЕДИНЫ (точнее, ОДНО), как и Он с Отцом ЕДИН (ОДНО) (Ин 17:11,21-23). Учеников Христа МНОЖЕСТВО, Отец и Сын – ДВОЕ, и всё тем не менее – ОДНО! Это тоже составное единство, когда любовь связывает воедино более двух субъектов и даже до великого множества. В случае такого единства нет никаких оснований полагать, что все субъекты ФИЗИЧЕСКИ становятся ОДНИМ ЦЕЛЫМ.
Если бы во Втор.6:4 и многих других местах шла бы речь о каком-то ИНОМ единстве, именуемым составным, то Бог дал бы объяснение, что под ЭХАД следует понимать не ОДИН, а нечто другое, подобно, как через равви Шауля Он дал объяснение уникальному значению слова ПРОТОТОКОС в тексте Кол.1:15.
Обратим внимание и на второе значение еврейского слова ЯХИД – ОДИНОКИЙ. В Септуагинте это слово переводится главным образом словом МОНОГЕНЭС или другими простыми или сложными словами с корнем МОНОС. В этом заключается вторая причина, по которой слово ЯХИД не может быть использовано в определении единственности Бога, кроме единственного случая Его воплощения через рождение от женщины. Ведь Бесконечный Бог просто по определению Одиноким быть не может, ибо Он Самодостаточен и ни в чём и ни в ком НЕ НУЖДАЕТСЯ. Да и понятие ОДИНОЧЕСТВА подразумевает наличие ДРУГИХ РАВНЫХ субъектов. А Богу равных просто нет, иначе тогда он просто НЕ БОГ!!!
Греческое же слово МОНОС используется в отношении Бога как синоним слова ЭЙС в смысле Его единственности. Например, в отношении Бога Отца в текстах Мф 24:36; Лк 4:8; 5:21; Ин 5:44, где это слово подчёркивает исключительность и отделённость (святость) Отца Небесного. А в отношении Иисуса Христа это слово используется в текстах Мф 14:23; Мк 6:47; Ин 8:9,16; 16:32, где отражает также отделённость и оставленность. Таким образом, слово МОНОС, являясь синонимом слова ЭЙС, употребляется только иногда, когда необходимо подчеркнуть чью-то отделённость (святость) или оставленность, чего не отражает слово ЭЙС.
Именно поэтому когда Иисус говорит о Своём Отце как о Единственном Истинном Боге в Ин 17:3, то используется слово МОНОС. Почему? Потому что действительно Такой Бог как Бог Отец, выше Которого никого нет и быть не может, может быть только Один. Христос является Богом, поскольку имеет Божественную власть от Отца, и Отец, как Он Сам говорит, более Его.
Рассмотрим теперь употребление двух греческих слов ПРОТОТОКОС и МОНОГЕНЭС в отношении Сына Божьего.
Исследуем для начала ближайший контекст слова ПРОТОТОКОС в тексте Кол.1:15.
εικων του θεου του αορατου πρωτοτοκος πασης κτισεως (эйкон ту тэу ту аорату прототокос пасэс ктисеос) образ Бога невидимого, первородный всякого творения. Из дальнейшего объяснения равви Шауля следует, что рождённый (или сотворённый) Богом Сын Сам является Творцом и Вседержителем.
Слово ПРОТОТОКОС используют евангелисты Матфей и Лука (Мф 1:25; Лк 2:7) в отношении Иисуса, как первенца Марии. Поскольку в данном случае употребляется слово ПРОТОКОКОС, а в Ин 3:16 – МОНОГЕНЭС, то можно сделать вывод, что для Марии Иисус был ПЕРВЫМ Ребёнком и НЕ ПОСЛЕДНИМ, а для Бога Единственным (См. Ин 3:16). Отсюда следует, что у Марии после Иисуса были ещё дети от мужа её Иосифа, о которых мы узнаём как о братьях и сёстрах Иисуса, двое из которых стали апостолами Иаковом и Иудой.
Чем отличается РОЖДЕНИЕ от СОТВОРЕНИЯ? В обычном нашем понимании при РОЖДЕНИИ, рождаемый исходит ИЗ своего родителя. Апостол Иоанн говорит, что Сын пребывает ВНУТРИ – κολπος (колпос – грудь, лоно, пазуха – Отца (Ин 1:18). Сам Христос говорит о Себе, что Он от Отца исшёл, точнее, из – εκ, απο, παρα – Отца вышел – εξερχομαι, чтобы придти на землю, а затем обратно вернуться к Отцу. (См. Ин 8:42; 13:3; 16:27,28; 17:8). Таким образом можно достаточно обоснованно полагать, что в Кол.1:15 речь идёт о РОЖДЕНИИ, а не СОТВОРЕНИИ. Да и рождённый именуется Сыном, а родивший – Отцом. К тому же, как пишет Павел, данное рождение происходило ПРЕЖДЕ Творения, когда ещё не было сотворён пространственно-временной континуум (ПВК), в котором и происходил процесс Творения всего сущего.
Из нашего краткого исследования следует, что рождение Сына Божьего принципиально отличается от сотворения других сынов Божьих и других разумных творений тем, что рождение Сына Божьего произошло ВНЕ ПВК, а любое творение происходило и происходит ВНУТРИ ПВК. А употребление в отношении Бога слово ЯХИД применимо только в случае Его рождения половым путём, то есть ВНУТРИ ПВК.
ВЫВОД: использование слова ЭХАД в тексте Втор.6:4 и многих других подобных местах Писания так же выражает единственность, как и слово ЯХИД в текстах, свидетельствующих о рождении единственного ребёнка.
Использование слова ПРОТОКОКОС в Кол.1:15 подчёркивает особый вид рождения, которое произошло ещё до сотворения вселенной и всего, что в ней. Бог родил каким-то образом Сына, Который от рождения имеет тот же Дух, что и Отец. Это нам, конечно, никогда не понять до конца, но если мы верим Богу, то должны принять сие на веру и не придумывать о Боге всяких небылиц, которые только питают человеческую гордыню и затрудняют Отцу Небесному и Господу нашему Иисусу Христу их совместные труды по нашему спасению.
Слава Богу!
01.08.11
ДОПОЛНЕНИЯ
Нельзя не обратить внимание и на то, что лукавство тринитариев простирается и на переводы. Например, в прекрасном синодальном переводе в тексте Ин 1:18 слово θεος - Бог переведено как Сын. Почему? Дело в том, что учение о троице исключает рождение Сына от Отца как таковое, что соответствует учению о троице, но противоречит Писанию. В тринитарном учении есть придуманные понятия «Вечносущий Сын» и «Бог Сын». (См. «Три основных учения о Боге»).
16.06.13
Слава Богу!
Читайте по данному вопросу статьи:
Читайте также и другие статьи:
Кольский полуостров. Хибины. Озеро Пайкунъявр
Вверху: Гора на левом берегу Пайкунъявра. Общий вид в облаке
Внизу: Река Куна перед впадением в Пайкунъявр
Все фотографии, украшающие сайт, можно посмотреть в альбомах ЗДЕСЬ
Нравится
|