Quo vadis? Куда идёшь?

Главная | Регистрация | Вход
Пятница, 17.11.2017, 22:11
Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Категории раздела
Глобальное потепление [8]
Глобальное потепление и его связь со всемирным потопом. Текст основного Откровения 2000 года и статьи по отдельным аспектам данного вопроса
О принципах устройства Вселенной [7]
Что открывает дух пророчества через Писание и науку о том, как на самом деле устроена вселенная
О свободе и других категориях [5]
Что дух пророчества открывает из слова Божьего и философии по поводу свободы и других категориях
Воспоминания о будущем [27]
Всё то, что ждёт нас в скором будущем уже было в веках, бывших прежде нас. Надо только увидеть это с помощью духа пророчества через слово Божие!
Вопросы ФИЗИКИ, БИОЛОГИИ, ГНОСЕОЛОГИИ и др. НАУК [7]
Вопросы ФИЗИКИ, БИОЛОГИИ, ГНОСЕОЛОГИИ и др. НАУК, которые открываются в своей непротиворечивости и целокупности благодаря духу пророчества из Писания и науки
О ТАЙНАХ природы и мироздания [12]
Господь Бог открывает боящимся Его тайны Свои. Слава Богу!
О ЛЮБВИ, её природе и проявлениях [8]
В чём состоит таинство любви, её зарождения, природе. Какие бывают виды любви. Что такое божественная любовь и как она описана в слове Божьем
Проблемы ВЕРЫ Божией [35]
Неверующих людей нет и проблем с верой у людей не бывает, поскольку без веры просто невозможно жить. А вот проблем с верой Божьей очень много...
Богословие [36]
Царица наук во все века - слово о Боге. Во все века любой учёный был в первую очередь богословом, ибо наука в те века стояла и строилась на самом твёрдом основании - Библии
Учение о Троице [12]
Как соотносится с Писанием учение о Троице? Есть ли разумная библейская альтернатива принятому людьми тринитаризму?
АРХИВ НОВОСТЕЙ [6]
Архив новостей с самого начала восстановления сайта 2 октября 2014 года
Избранные СТИХИ братьев во Христе [23]
Избранные СТИХИ братьев во Христе, в том числе и поэтов известных и великих по теме сайта
Иллюстрации к Потопу и ПОТЕПЛЕНИЮ [37]
Иллюстрации к Потопу и ПОТЕПЛЕНИЮ - к разделу 2
Связь с Богом через СНЫ, ВИДЕНИЯ, ПОВЕЛЕНИЯ, ПРОРОЧЕСТВА, ЧУДЕСА и другие ОПЫТЫ [21]
Связь с Богом через СНЫ, ВИДЕНИЯ, ПОВЕЛЕНИЯ, ПРОРОЧЕСТВА, ЧУДЕСА и другие ОПЫТЫ - содержание и анализ
Воскресный ДЕКРЕТ (ВД) - хроника трагедии [10]
Воскресный ДЕКРЕТ (ВД) - хроника трагедии, как это было и прошло
Тематические СБОРНИКИ СТАТЕЙ каталога [2]
Тематические СБОРНИКИ СТАТЕЙ каталога в виде брошюр, готовых к распечатке
Иудео - христианское ПРИМИРЕНИЕ [7]
Иудео - христианское ПРИМИРЕНИЕ - какие здесь проблемы и перспективы?
Современный Вавилон: ЧТО ЭТО? [24]
Замечательный трактат Сергея Лукина!
Библия: заметки на полях [35]
С 1 января 2014 года мы исследуем Писание, ежедневно собираясь в скайпе. Исследуем Библию по синодальному переводу, обращаясь к оригиналам на иврите и греческом. Здесь представляем основные открытия при исследовании отдельных текстов и тем.
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 45
Друзья сайта

Маранафа! Господь наш грядет!



Форум мессианский иудаизм

Реклама

Реклама

Реклама



Рейтинг@Mail.ru


Яндекс.Метрика

Фото

Главная » Статьи » Библия: заметки на полях

Исход 21 - 23 главы

 

Исход 21 – 23 главы

Шемот

 

После отказа народа от замысла о нём Сущий Бог начинает излагать народу правила суда, начало Торы Синайского завета? Правила о рабе из народа своего и рабыне, о правилах возмещения ущерба.


21:1-6

И вот законы, которые ты предложишь им (ЭйЛЛЭ 428 (См. Быт. 2:4; 33:5) + МИШПАТ 4941 (См. Быт.18:19; 40:13) + САМ (См. Быт.2:8; 4:15) –> ве-ЭйЛЛЭ hам-МИШПАТИМ АШЭР ТАСИМ ли-ФНЭЙhЭМ – и вот эти правила суда, которые ты положишь перед лицом их): 2 Если купишь раба Иври, шесть лет пусть служит он, а в седьмой пусть выйдет на волю даром (ХИННАМ). 3 Если он пришел один, пусть один и выйдет; если же женатый он, то выйдет с ним и жена его. 4 Если господин (АДОН) его даст ему жену, и она родит ему сынов или дочерей, то жена и дети ее останутся у господина ее, а он выйдет один. 5 Но если раб скажет: «люблю господина моего, жену мою и детей моих; не пойду на волю», 6 То пусть приведет его господин его пред судей и подведет его к двери или к косяку, и проколет ему господин его ухо шилом, и будет он служить ему век. (ТНХ)

21 глава раскрывает первую заповедь, а именно: выход раба из рабства и роль господина в этом? Путь к свободе?

Правила Торы во многом пересекаются с правилами кодекса Хаммурапи, который появился около 1750 года до РХ. Это были времена, когда Израиль переселился в Египет и проживал там ещё как гость на протяжении 15 лет, то есть до начала угнетения. Это было примерно через 600 лет после потопа. В таком пересечении нет ничего удивительного, ибо все добрые установления от Творца. Однако разница состоит в том, что Тора Бога начинается с признания данного источника, а кодекс Хаммурапи представляется как полученный не от Творца, но от творения – от бога солнца Шамаша (ШЭМЭШ 8121 – солнце. (См. Быт.15:12; 28:11)). В результате получается, что следование правилам Творца прославляет его имя, а следование правилам творения к этому не ведёт. (См. «Кодекс Хаммурапи»).

Все правила суда 21 – 25 глав содержится в Нагорной проповеди. (См. Мф 5:2-…; Лк 6:20-…).

21:2-4. Держится принуждением? Раб знает, что его ждёт и должен рассчитывать на это. Это дополнительная причина остаться с господином?

21:6. Протыкание ушей – женщина для украшений – рабыня у самой себя? (См. 1Птр 3:3; 1Тим.2:9).

Трудовое законодательство.

21:2-6. Раб Господень – самый свободный человек. (См. 1Кор.7:22).

חנם, חינם – ханнам, хиннам м.р. – 1 . даром; 2 . напрасно; 3 . без причины, невинно, незаслуженно. 1. даром, бесплатно 2. напрасно (ИРИС). 2600 – в ТНХе 30 раз: Быт.29:15; Исх.21:2…


21:7-11

И если кто продаст дочь свою в рабыни, то она не должна выйти, как выходят рабы. 8 Если она негодною стала в глазах господина ее, который назначил было ее для себя (ЙА’АД –> АШЭР-ЛО ЙЕ’АДАh – который не обручит её), пусть позволит выкупить ее (ПАДА hифиль); а чужому (НАХРИ 5237 (См. Быт.31:15)) народу продать (МАХАР) ее не властен (МАШАЛь), изменивши ей (БАГАД инф.). 9 А если он назначит ее сыну своему (ЙА’АД –> ве-ИМ-ли-ВЕНО ЙИ’АДЭННАh – и если со своим сыном обручит её), то должен поступить с нею по праву дочерей. 10 Если же другую возьмет себе, то ее не должен лишать (ГАРА (См. 5:8)) пищи (ШЕЭйР), одежды (КЕСУТ (См. Быт.20:16)) и сожития (ОНА) с нею. 11 А если он трех этих (вещей) не сделает для нее, то пусть она уходит даром, без выкупа (ЙАЦА + ХИНАМ + КЭСЭФ (См. Быт.13:2; 37:28) –> ве-ЙАЦ’А ХИННАМ ЭЙН КАСЭФ). (ТНХ)

21:7. Речь идёт о седьмом годе. Бог с момента согрешения проявляет особую заботу о жене. (См. Быт.3:16).

21:10. ИМ-АХЭРЭТ ЙАККАХ-ЛО – если другую возьмёт для него. Кого «другую» и для кого: для себя или для сына? Скорее всего другую рабыню и для себя.

Под ШЕЭйР разумеется гораздо больше, чем просто пища. (См. ниже с иврита). Если бы речь шла только о пище, то было бы использовано обычное для этого слово ЛЭХЭМ 3899 – пища, хлеб. (См. Быт.3:19). Получается, что понятие ШЕЭйР охватывает все нужды рабыни, однако нужда в одежде и удовлетворении половых потребностей выделяется особо? В том числе?

21:11. ШеЛАШ-ЭйЛЛЭ – три эти: пища, одежда, сожитие. По сути все потребности женщины в полном объёме, в том числе и половые. Удовлетворение последних связано со взаимностью и ответственностью – не зря слово ОНА происходит от многозначного глагола АНА. (См. ниже с иврита). Оно связано и с соблюдением седьмой заповеди. Не зря Тора советует господину выдать рабыню замуж за своего сына, что является наилучшим выходом из положения. Это похоже на то, когда отец небесный отдаёт нас негодных своему сыну? Выставить на торги и продать рабыню означает освободиться от забот о ней, поручив другому. При этом важно, что иностранцам продавать нельзя. В этом видимо образ того, что Господь не желает отдавать детей своих другим богам?

21:7-11. Отказ общины от искупления? Самоправедность? Спасение делами? (См. Ис.4:1; Иер.31:22 в оригиналах).

В Торе Бога на основе вещественного смысла (материальный аспект) содержится глубокий духовный смысл (моральный аспект). Эти смыслы не только не противоречат друг другу, но взаимно дополняют, от чего истина становится объёмной (стереоскопичной). Вот почему Йешуа говорил притчами. В данном случае, когда под господином (АДОН) разумеется Господь (АДОНАЙ), то становится понятнее, каким образом Бог заботится о спасении человека, сколь многообразны действия Сущего для спасения. (При этом он заботится и как Адонай, и как Йаhвэ – оба слова переведены в син.пер. как «Господь» (См. 3:14,15)).

См. «К вопросу о ПОЛОВОМ размножении»

יעד, ייעד – йа’ад, йиэйд – A(qal): 1 . назначать, определять; 2 . обручать. B(ni): 1 . открываться, являться; 2 . встречаться; 3 . собираться; 4 . договариваться. E(hi): созывать, собирать. F(ho): прич. направленный, установленный. Предназначать (ИРИС). 3259 – в ТНХе 29 раз: Исх.21:8… Связан со словом ЭйД 5707 – свидетель. (См. Быт.31:44). Также и ЭйДУТ свидетельство. (См. 16:34). МО’ЭйД 4150 – срок. (См. Быт.1:14; 17:21).

שאר – шеэйр м.р. – 1 . плоть, тело; 2 . родство, родственник, родственница, единокровный; 3 . мясо, пища. 1. родственник (архаич.) 2. мясо, плоть, пища (ИРИС). 7607 – в ТНХе 16 раз: Исх.21:10 … От ША’АР 7604 – оставаться. (См. Быт.7:23). ШЕАР 7605,6 – остаток, прочее. (См. там же).

עונה – она ж.р. – супружеское сожительство, супружеские права. Сезон; время года (ИРИС). 5772 – в ТНХе 1 раз: Исх.21:10. От АНА 6030; 6031 – отвечать; угнетать. (См. Быт.15:13). От обоих глаголов?


21:12-17

Кто ударит человека так, что тот умрет, да будет он предан смерти (НАХА hифиль прич. (См. Быт.4:15) + МОТ перф. + инф. + hофаль имперф. (См. Быт.2:16) –> МАККЭй ИШ ва-МЭйТ МОТ ЙУМАТ – букв.: кто ударит (так, что человек) умрёт (умирать), (тот) точно будет предан смерти). 13 Но если кто не злоумышлял (ЦАДА), а Бог подвел ему под руку (АНА –> ве-hа-ЭЛОhИМ ИННА ле-ЙАДО), то Я тебе назначу (САМ) место, куда ему убежать (НАС 5127 (См. Быт.14:10; 19:20)). 14 Если же кто злонамеренно (ЗУД (См. Быт.25:29)) умертвит (hАРАГ инф. (См. Быт.4:8)убьёт) ближнего своего лукаво (АРУМА), то от жертвенника Моего бери его на смерть (ЛАКАХ + МОТ инф. –> ТИККАХЭННУ ЛАМУТ – ты возьмёшь его умереть). 15 И кто ударит (НАХА hифиль прич.) отца своего или мать свою, того должно предать смерти (МОТ инф. + hофаль имперф. –> МОТ ЙУМАТ – точно будет предан смерти) 16 И кто украдет (ГАНАВ прич. (См. Быт.30:33 и заповедь)) человека и продаст (МАХАР (См. Быт.25:31)) его, и он найден будет в руках его, должен быть казнен смертью (МОТ ЙУМАТ). 17 И кто злословит (КАЛАЛь 7043 пиель прич. (См. Быт.8:8; 12:3)проклинает) отца своего или мать свою, того должно предать смерти (МОТ ЙУМАТ). (ТНХ)

21:12-17. Раскрытие на деле пятой, шестой и восьмой заповедей?

21:13. Убежище – Моисей использовал как убежище страну Мадиана (ЭРЭЦ-МИДЙАН). Ранее Лот использовал город Сигор (ЦОАР). (См. Быт.19:20-22; Исх.2:15). На иврите два глагола: БАРАХ 1272 с ХЭйТ и НАС 5127 с САМЭХ, – имеют значение убегать. (См. Быт.16:6; 27:43 и 14:10; 19:20).

21:14. В заповеди используется другой глагол РАЦАХ, а не hАРАГ. (См. 20:13). Почему? Может быть, при hАРАГ есть возможность исправления, а при РАЦАХ – нет?

21:16. ГАНАВ – воровское естество неисправимо?

צדה – цада – A(qal): лежать в засаде, подстерегать. B(ni): быть разорённым. 6658 – в ТНХе 3 раза: Исх.21:13… Близко к ЦАД 6679 – охотиться. (См. Быт.27:3).

אנה, אינה – ана, инна – C(pi): попускать. D(pu): случаться, приключаться. G(hith): искать предлог. 1. печалиться, оплакивать (уст.). 2. причинять (редко) (ИРИС). 579 – в ТНХе 4 раза: Исх.21:13… Звучит как АНА 6030; 6031 с АЙИН – отвечать; угнетать. (См. Быт.15:13).

ערמה, ערומה – арума ж.р. – 1 . хитрость, коварство; 2 . благоразумие, смышленость, разумение. (ИРИС). 6195 – в ТНХе 5 раз: Исх.21:14… Ж.р. от АРУМ 6174,75 – голый; хитрый. (См. Быт.2:25; 3:1).


21:18-25

Если ссорятся люди, и один человек ударит другого камнем или кулаком, и тот не умрет, а сляжет в постель (НАФАЛь (См. Быт.2:21; 4:5) + МИШКАВ –> ве-НАФАЛь ле-МИШКАВ), 19 То, если он встанет (КАМ) и будет ходить по улице на костыле своем, то ударивший не будет повинен (смерти), только пусть заплатит за остановку в его работе и совершенно вылечит его. 20 И если ударит кто раба своего или рабыню свою палкою, и умрет (тот) под рукою его, то он должен быть наказан (НАКАМ инф. + нифаль (См. Быт.4:15) –> НАКОМ ЙННАКЭйМ – будет-таки отомщён). 21 Но если он день или два дня переживет (АМАД), то не должно наказывать его, ибо это его деньги (КЭСЭФ). 22 И когда дерутся люди (НАЦА нифаль (См. 2:13) –> ве-КИ-ЙИННАЦУ АНАШИМ), и ударят беременную женщину (НАГАФ (См. 7:27/8:2 син.)), и она выкинет (ЙАЦА + ЙЭЛЭД (См. Быт.4:23; 21:8) + hАРА 2030 (См. Быт.16:11; 38:24) –> ве-ЙАЦе’У ЙЕЛАДЭЙhА – букв.: и выйдут детёныши её ), но опасности не будет (АСОН 611 (См. Быт.42:4) –> ве-ЛО ЙИhЙЭ АСОН – и не будет смертельного случая), то тот наказывается (выкупом) (АНАШ инф. + нифаль –> АНОуОШ ЙЕ’АНЭйШ – точно будет наказан), какой наложит на него муж той женщины (АШЭР (См. Быт.1:7; 27:4) + ШАТ (См. Быт.3:15) + БА’АЛь (См. Быт.14:13) –> КА’АШЭР ЙАШИТ АЛАВ БА’АЛь hа-ИШША – так, что (сколько?) назначит муж той жены), и он платит через судей (НАТАН (См. Быт.1:17) + ФАЛИЛь 6414 –> ве-НАТАН би-ФЛИЛИМ – и он даст через судей (третейских судей? судебных исполнителей?)). 23 Если же окажется опасность, то отдай душу (НЭФЭШ (См. Быт.1:20; 2:7)) за душу, 24 Глаз за глаз, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу, 25 Обожжение за обожжение, рану за рану, ушиб за ушиб. (ТНХ)

21:23-25. Основное правило (принцип) суда – мера за меру воздаяние за жизнь и за здоровье, а за имущество кратно.

משכב – мишкав м.р. – 1 . кровать, постель, ложе; 2 . лежание. 1. ложе, постель 2. лежание 3. половое сношение (ИРИС). 4904 – в ТНХе 44 раза: Быт.49:4… Исх.21:18… От ШАХАВ 7901 – лежать. (См. Быт.19:4; 26:10).

ענש – анаш – A(qal): штрафовать, брать или налагать пеню. B(ni): быть оштрафованным, быть наказанным, наказываться (штрафом). Наложить наказание, штраф; наказать (уст.) (ИРИС). 6064 – в ТНХе 8 раз: Исх.21:22…

פליל – фалиль м.р. – судья. 6414 – в ТНХе 3 раза: Исх.21:22… Связано с ПИЛЭйЛь – предполагать. (В ТНХе не найден).


21:26-31

И если ударит кто раба своего в глаз или рабыню свою в глаз и повредит его, то должен отпустить его на волю за глаз его. 27 И если он зуб раба своего или зуб рабы своей выбьет, пусть отпустит он его на волю за зуб его. 28 Если забодает бык мужчину или женщину, и они умрут, то бык да побит будет камнями, и мяса его не есть; а хозяин быка не виноват. 29 Но если бык бодлив был и вчерашнего и третьего дня, и предостерегаем был хозяин его, но он не стерег его, и убьет он мужчину или женщину, то да будет бык побит камнями и хозяин его предан смерти. 30 Если выкуп возложен будет на него, то пусть даст он выкуп за душу свою, какой наложен будет на него. 31 Сына ли забодает или дочь забодает, – по сему же закону поступать с ним. (ТНХ)


21:32-37

Если раба забодает бык или рабыню, то тридцать шекэлей серебра должно дать господину их, а бык да побит будет камнями. 33 И если раскроет кто яму или выкопает кто яму и не покроет ее, и упадет в нее бык или осел, 34 То хозяин ямы должен заплатить (ШАЛАМ пиель (См. Быт.44:4)) серебром да вознаградит хозяина их (ШАВ hифиль (См. Быт.3:19) –> КЭСЭФ ЙАШИВ лиВ’АЛАВ – серебро возвратит хозяину его), а труп будет его. 35 Если чей-нибудь бык забьет быка ближнего его до смерти, пусть продадут быка живого и разделят пополам серебро за него, также и убитого пусть разделят пополам. 36 А если известно было, что бык бодлив со вчерашнего и третьего дня, а хозяин его не стережет, то должен он заплатить быка за быка, а убитый будет его. 37 Если украдет кто быка или овцу и зарежет его или продаст его, то пять быков заплатит за быка, а четыре овцы за овцу. (ТНХ)

21:37 в син.пер. 28:1.

Для чего нам, далёким от тех времён, исследовать такие далёкие и вроде чуждые нам правила суда? Какие-то несовременные? Что это даёт нам? Может быть, просто пропускать такие места? А если вникать, то зачем?

 

Правила о краже и возмещении. О различных возмещениях. О вдовах и сиротах. О займах, обещаниях и приношениях.


22:1-8

Если при подкопе замечен будет вор, и побит будет (так), что умрет, то нет за него вины крови. 2 Но если сияло над ним солнце, то за него вина крови; он (вор) должен платить (ШАЛАМ пиель + инф. (См. Быт.44:4) –> ), а если нечем ему (платить), то пусть продадут его за украденное им 3 Если найдется в руках его украденное - бык ли, осел ли или овца живыми, пусть заплатит вдвое. 4 Если потравит кто поле или виноградник, пустив скот свой травить поле чужое, то лучшим из поля своего и лучшим из виноградника своего пусть заплатит (ШАЛАМ пиель (См. Быт.44:4)в син. пер. «вознаградит», что неверно). 5 Если выйдет огонь и охватит терние, и сгорят копны или колосья, или поле, то платить (ШАЛАМ пиель (См. Быт.44:4)) должен произведший пожар. 6 Если отдаст кто ближнему своему серебро или вещи на хранение, и это украдено будет из дома того человека, то, если найдется вор, пусть он заплатит вдвое. 7 Если же не найдется вор, то хозяин сего дома предается суду: не простер ли он руки своей на собственность ближнего. 8 По всякому поводу к обвинению: о быке, об осле, об овце, об одежде (САЛьМА), о всякой пропаже, о которой кто скажет, что она такая-то, дело обоих дойти должно до судей; кого обвинят судьи (РАША hифиль + ЭЛОhИМ 430 (См. Быт.1:1)), тот заплатит ближнему своему вдвое. (ТНХ)

22:1 в син. пер. 22:2.

22:1,2. В темноте можно случайно убить. Вор рассчитается, если останется жив. Поэтому его нельзя убивать, когда будет светло, ибо это самосуд.

22:5. ШАЛАМ 7999 пиель – возместит, а не вознаградит?

22:8 в син. пер. 22:9.

שלמה – сальма ж.р. (симла) – (верхняя) одежда, одеяние. Платье (архаич.) (ИРИС). 8008 – в ТНХе 16 раз: Исх.22:9/8 … То же, что и СИМЛА 8071 – одежда. (См. Быт.9:23; 35:2).

רשע – раша – A(qal): 1 . быть виновным, провиниться; 2 . быть неправедным, быть беззаконным или нечестивым. E(hi): 1 . обвинять, осуждать; 2 . беззаконно жить, поступать нечестиво или неправедно. Злодействовать (уст.) (ИРИС). 7561 – в ТНХе 34 раза: Исх.22:9/8… Отсюда РАША 7563 – беззаконный. (См. Быт.18:23; Исх.23:1). РЭША 7562 – беззаконие. (См. Втр 9:27).


22:9-12

Если отдаст кто ближнему своему осла или быка, или овцу, или какую-либо скотину на сбережение, а она падет или будет покалечена, или похищена, (а) очевидца нет, 10 Клятва пред Господом да будет между обоими, что не простер руки своей на собственность ближнего своего; и хозяин должен это принять, а тот не будет платить. 11 А если украдено будет у него, то должен заплатить хозяину его. 12 А если растерзан будет, то пусть представит (остатки) от него в доказательство. За растерзанное он не платит. (ТНХ)


22:13,14

И если займет кто у ближнего своего (скот), а тот искалечится или умрет, а хозяина его не было при нем, должен он заплатить. 14 Если же хозяин его был при нем, то не должен платить. А если наемник (САХИР (См. 12:45)) он, то это входит в наемную плату его. (ТНХ)


22:15,16

И если обольстит (ФАТА пиель (См. Быт.9:27)) кто девицу (БЕТУЛА (См. Быт.24:16)), что не обручена (АРАС пуаль –> АШЭР ЛО ОРАСА), и ляжет с нею (ШАХАВ (См. Быт.19:4; 26:10) –> ве-ШАХАВ ИММАh – и переспит с нею), то должен веном приобресть ее себе в жену (МАhАР инф. + имперф. (См. Быт.18:6; 24:18) –> МАhОР ЙИМhАРЭННА ЛЛО ле-ИШША – точно выкупит её для себя как жену). 16 Если отказывается (МА’АН пиель + инф. 3985 (См. Быт.37:35; 39:8) –> ИМ-МА’ЭйН ЙЕМА’ЭйН – если наотрез откажется) ее отец выдать (НАТАН) ее за него, то да отвесит (ШАКАЛь 8254 (См. Быт.23:16)) тот серебра, соответственно вену девиц (МОhАР 2119 (См. Быт.34:12) –> ке-МОhАР hаб-БЕТУЛОТ – как вено девственниц). (ТНХ)

Ответственность мужчины за поступки женщины? (См. Быт.3:16). После согрешения Бог возлагает заботу о женщине на мужчину: из-под крыши отца женщина переходит под крышу мужа своего. Вдова же находится под крышей Бога?

ארש, ארס, אירס – арас, эйрас, эйрэйс – C(pi): 1 . обручаться с; 2 . брать замуж. D(pu): быть обрученной. Помолвить, обручить (ИРИС). 781 – в ТНХе 10 раз: Исх.22:16…


22:17-23

Ворожеи не оставляй в живых (КАШАФ пиель прич. (См. 7:11) + ХАЙА (См. Быт.5:3) –> МЕХАШШЭйФА ЛО ТЕХАЙЙЭ – колдунья не останется в живых). 18 Всякий скотоложец да будет предан смерти (МОТ hофаль + инф. –> МОТ ЙУМАТ – точно будет предан смерти ). 19 Жертвующий богам, кроме одного Господа, да будет истреблен (ЗАВАХ прич. (См. Быт.31:54) + ХАРАМ hофаль 2763 – будет проклят – (см. другие места?) + БИЛьТИ (См. Быт.3:11) + БАД (См. Быт.26:1) –> ЗОВЭйАХ ла-ЭЛОhИМ ЙАХОРАМ БИЛьТИ лЙАhВЭ ле-ВАДДО – приносящий жертвы богам, кроме одного Сущего, будет предан заклятию, уничтожен?). 20 И пришельца (ГЭйР (См. Быт.15:13)) не притесняй и не угнетай его, ибо пришельцами были вы в земле Египетской. 21 Никакой вдовы (АЛьМАНА (См. Быт.38:11)), ни сироты (ЙАТОМ) не притесняйте (АНА пиель (См. Быт.15:13) –> ЛО ТЕАННУН – ты не будешь угнетать). 22 Если кого-либо из них ты притеснишь, то, когда возопиет ко Мне, услышу Я вопль его. 23 И возгорится гнев Мой, и убью (hАРАГ) вас мечом, и будут жены ваши вдовами, и дети ваши сиротами. (ТНХ)

22:19. Видимо проклятие ХАРАМ таково, что хуже смерти и включает смерть? (См. ИН 2:10; 6:17,20; 8:26… ). Прямо с иврита: приносящий жертву для богов будет заклят, кроме для Сущего одного. Заклятие ближе к началу предложения. Заклятие это вторая смерть со всеми вытекающими последствиями. Хула на Духа Святого?

22:22-24. Как поразит мечом? Бог так сложит обстоятельства, что так и произойдёт? По себе узнаете, что значит быть вдовами и сиротами.

חרם – харам – E(hi): 1 . предавать заклятию, истребить, уничтожить; 2 . посвящать как заклятое (для Бога). F(ho): быть преданным заклятию, быть уничтоженным, истреблённым. 2763 – в ТНХе 48 раз: Исх.22:20 … Отсюда ХЭйРЭМ 2764 – заклятое. (См. Лев.27:21). Также ХОРМА 2767 – Хорма (полное уничтожение). (См. Чис.14:45).

יתום – йатом м.р. [ж.р. йетома] – сирота. Сирота; сиротливый (ИРИС). 3490 – в ТНХе 42 раза: Исх.22:22…


22:24-26

Если деньгами ссужаешь (ЛАВВА hифиль (См. Быт.29:34)) народ Мой, бедного у тебя (АНИ –> hэ-АНИ ИММАХ – LXX: пэнихрос, то же о вдове в Лк 21:2 = птохос в Лк 21:3; Мк 12:42,43, получается, что пэнихрос = птохос), то не будь притеснителем его и не налагай на него лихвы (САМ (См. Быт.2:8; 4:15) + НЭШЭХ –> ЛО-ТЕСИМУН АЛАВ НЭШЭХ). 25 Если возьмешь в залог одежду (САЛьМА (См. 22:9)) ближнего твоего, до захождения солнца возврати ее ему. 26 Ибо она единственный покров его; она одеяние тела его: в чем будет он спать? И будет, как возопиет он ко Мне, Я услышу, ибо Я милосерд. (ТНХ)

22:24. Лихву нельзя налагать только на бедного? А как определить?

Ближний по расстоянию (рядом) и по обстоятельствам (нуждается)?

עני – ани м.р. и прил. – угнетенный, уничиженный, бедный, нищий, страждущий, убогий, несчастный, смиренный, кроткий. LXX: πτωχος – птохос – 4434; πενης – пэнэс – 3993. Бедный, нищий (ИРИС). 6041 – в ТНХе 77 раз: Исх.22:25… От АНА 6031 – угнетать. (См. Быт.15:13). Есть также ДАЛь 1800 – нищий. (См. 23:3). Есть ЭВЙОН 34 – нищий. (См. 23:6).

נשך – нэшэх м.р. – проценты (с долгов), рост. Ростовщический процент (уст.) (ИРИС). 5392 – в ТНХе 9 раз: Исх.22:25… От НАШАХ 5391 – кусать. (См. Быт.49:17).


22:27-30

Судей не злословь (КАЛАЛь пиель (См. Быт.8:8; 12:3) – не проклинай) и начальника в народе твоем не проклинай (АРАР (См. Быт.3:14) 28 С первыми плодами урожая твоего и с долей его посвященной не запаздывай; первенца из сынов своих отдавай Мне. 29 Так же делай и с быком твоим, и с ягненком твоим. Семь дней пусть будет он при матери своей, а в восьмой день отдавай его Мне. 30 И людьми святыми будете у Меня (ве-АНШЭЙ-КОДЭШ ТИhЙУН ЛИ); и мяса растерзанного зверем в поле не ешьте: псам (КЭЛЭВ) бросайте его. (ТНХ)

22:27. Дважды в одном предложении встречаются почти однозначные глаголы АРАР и КАЛАЛь в пиель только два раза в ТНХе. (См. Быт.12:3). Какое между ними отличие?

כלב – кэлэв м.р. – пёс, собака. собака; пёс (ИРИС). 3611 – в ТНХе 31 раз: Исх.11:7; 22:30/31… С данным словом связано имя КАЛЭйВ 3612 – Халев. (См. Чис.13:7).

22:30. В син. пер. 22:31. Получается, что хотя замысел Бога о народе святом на этот раз не состоялся, желание Сущего, чтобы каждый верующий ему был святым, остаётся?

 

Чего не следует делать. Впервые: не вари козлёнка в молоке матери его. Праздники опресноков, первых плодов, приношения. Ангел Сущего будет идти впереди. Об отношениях с врагами.


23:1-9

Не разноси ложного слуха; не давай руки твоей нечестивому (РАША), чтоб быть свидетелем о неправде. 2 Не следуй за большинством на зло и не отзывайся в тяжбе, кривя судом, (лишь бы) клониться к большинству. 3 И нищему (ДАЛь = LXX: пэнэс) не потворствуй (hАДАР) в тяжбе его. 4 Если застанешь быка врага твоего (ОЙЭйВ (См. Быт.22:17; 49:8) –> О’ЙИВХА) или осла его заблудившимся (ТА’А прич. (См. Быт.20:13)), должен ты возвратить его ему. 5 Если увидишь осла врага твоего (САНА прич. страд. (См. Быт.24:60) –> СОНА’АХА – ненавидящего тебя) лежащим под ношею своею, то не оставляй его: развьючь вместе с ним (ХАДАЛь инф. (См. Быт.11:8) + АЗАВ инф. (См. Быт.2:24) – 3 раза –> ве-ХАДАЛьТА мэй-АЗОВ ЛО АЗОВ ТА’АЗОВ ИММО – букв.: ты отстанешь от того, чтобы оставлять его, но ты точно останешься с ним (то ли с врагом, то ли с ослом)). 6 Не отклоняй права неимущего (ЭВЙОН = LXX: пэнэс) твоего в тяжбе его. 7 Сторонись неправды и невинного и правого не умерщвляй, ибо Я не оправдаю виновного. 8 И мзды не принимай, ибо мзда ослепляет зрячих и извращает слова правых. 9 И пришельца не притесняй; вы же знаете душу пришельца, так как пришельцами были вы в земле Египетской. (ТНХ)

23:1. Не давай руки нечестивому. А откуда знать?

23:3. Бедному не потворствуй в тяжбе его. Почему? Дать удочку?

23:4. Вола ВРАГА твоего верни ему!!! Принцип талиона, принцип воздаяния и компенсации.

23:3,4. Словом враг переведены разные еврейские причастия.

רשע – раша м.р. – 1 . беззаконный, нечестивый, неправедный; 2 . виновный. LXX: αμαρτωλος – hамартолос – 268; ανομοςаномос – 459. Злодей, негодяй (ИРИС). 7563 – в ТНХе 249 раз: Быт.18:23… Исх.23:1… От РАША 7561 – быть виновным. (См. 22:9/8). РЭША 7562 – беззаконие. (См. Втр 9:27).

דל – даль м.р. и прил. – бедный, нищий, несчастный, бессильный. 1. бедный, нищий, убогий 2. скудный 3. худой, тощий (ИРИС). 1800 – в ТНХе 46 раз: Исх.23:3… Есть также АНИ 6041 – нищий. (См. 22:25).

הדר, הידר – hадар, hидэйр – A(qal): почитать, потворствовать, угождать. B(ni): быть почитаемым. G(hith): возвеличиваться, хвастаться. + I(pael): прославлять, величать, почитать. I. оказывать уважение (лит.). II. 1. прославлять 2. строго соблюдать (ИРИС). 1921,2 – в ТНХе 7 + 3 раза: Исх.23:3… + Дан.4:31… Отсюда hАДАР 1923 – величие. (См. Дан.4:27).

אביון – эвйон м.р. – бедный, нищий, нуждающийся, убогий. Бедняк, неимущий (архаич.) (ИРИС). 34 – в ТНХе 58 раз: Исх.23:6…


23:10-13

Шесть лет засевай землю твою и собирай плоды ее. 11 А в седьмой оставляй ее в покое, не трогай ее, чтобы питались неимущие из народа твоего, а остатком после них питались звери полевые. Так же поступай с виноградником твоим и с маслиною (ЗАЙИТ) твоею. 12 Шесть дней делай дела свои, а в день седьмой покойся, чтобы отдохнул вол твой и осел твой, и передохнул (НАФАШ нифаль) сын рабы твоей и пришелец. 13 И во всем, что Я сказал вам, будьте осторожны, и имени других богов не упоминайте: да не слышится оно из уст ваших. (ТНХ)

. 23:10-13. (См. Втр 16:16).

זית – зайит м.р. – маслина, олива (плод или дерево). 1. маслина, олива 2. масличное дерево (ИРИС). 2132 – в ТНХе 36 раз: Быт.8:11; Исх.23:11…

נפש – нафаш – B(ni): выдыхать, отдышаться, передохнуть; перен. успокаиваться (от труда), отдыхать. Отдыхать (вне дома: на даче, на курорте) (ИРИС). 5314 – в ТНХе 3 раза: Исх.23:12… Отсюда НЭФЭШ 5315 – душа. (См. Быт.1:20; 2:7).


23:14-17

Три раза празднуй (ХАГАГ (См. 5:1)) Мне в году. 15 Праздник опресноков (мацот) соблюдай; семь дней ешь опресноки, как Я повелел тебе, в назначенное время месяца Авива, ибо в оном вышел ты из Египта; и пусть не являются пред лицо Мое с пустыми руками. 16 И праздник (ХАГ) жатвы первых плодов (БИКУРИМ) труда твоего, того, что засеял ты в поле, и праздник собирания плодов (АСИФ) при исходе года, когда уберешь с поля (плоды) трудов своих. 17 Три раза в год да является всякий возмужалый у тебя пред лицом Владыки Господа. (ТНХ)

בכורים, ביכורים – бикурим м.р. мн.ч. – 1 . ранняя смоква; 2 . первый плод, начаток плодов. LXX: πρωτοτοκος – прототокос – 4416. 1. первые плоды 2. доля первого урожая, которую приносили в Храм в праздник Шавуот (ИРИС). 1061 – в ТНХе 16 раз: Исх.23:16… БЕХОР 1060 – первенец. (См. Быт.10:15; 22:21).

אסיף – асиф м.р. – собирание (в хранилище). 1. сбор урожая 2. собрание литературных произведений (ИРИС). 614 – в ТНХе 2 раза: Исх.23:16… От АСАФ 622 – собирать. (См. Быт.6:21).


23:18,19

Не режь при квасном жертвы Моей, и да не останется тук праздничной жертвы Моей до утра. 19 Первые плоды земли твоей приноси в дом Господа, Бога твоего. Не вари (БАШАЛь пиель (См. Быт.40:10)) козленка (ГДИ (См. Быт.29:7; 38:17)) в молоке (ХАЛАВ (См. Быт.18:8; Исх.3:8)) матери его. (ТНХ)

23:19. В трёх местах вне особой связи с тех, что говорится рядом, звучит данная мысль. (См. также 34:26; Втр 14:21). Не вари козлёнка в молоке его матери – как это для нашего времени? Возможно, это означает ювенальную юстицию. Надо исследовать, почему именно козёл, почему молоко, почему именно его матери, почему именно не варить, а также ближайший контекст. Не делай того, что принято у окружающих народов. (См. 23:24).

23:19. Данное предложение разделяет главу 23 на 2 части. Подводит черту. Можно было бы закончить главу? С 23:20 кончается молоко, и начинается твёрдая пища как у апостола Павла? Ты перестаёшь быть козлёнком и следуешь за ангелом?

לא תבשל גדי בחלב אמו – ЛО-ТЕВАШШЭйЛь ГЕДИ ба-ХАЛЭйВ ИММО – ты не будешь варить козлёнка в молоке матери его.


23:20-28

Вот (hИННЭй), Я посылаю ангела пред тобою, чтобы хранить тебя на пути и привести тебя в то место, которое Я приготовил. 21 Блюди себя пред ним и слушайся голоса его, не прекословь ему, ибо он не простит (НАСА) проступка (ПЭША) вашего, так как имя Мое в нем. 22 Если же слушаться будешь голоса его и сделаешь все, что Я говорю, то буду враждовать (АЙАВ) с врагами (ОЙЭйВ прич.) твоими и теснить притеснителей (ЦУР) твоих. 23 Когда пойдет ангел Мой пред тобою и приведет тебя к Эморийцам, Хэйтийцам, Пыризеям, Кынаанеям, Хиввийцам и Йывусеям, и истреблю каждого (КАХАД 3582 hифиль (См. Быт.47:18) –> ве-hИХХАДТИВ – букв.: спрячу его народ ), 24 То не поклоняйся богам их и не служи им, и не подражай их делам, а разрушь их и сокруши столбы их. 25 И служите Господу, Богу вашему, и Он благословит хлеб твой и воду твою, и отвращу болезнь от среды твоей. 26 Не будет выкидывающей и бесплодной в стране твоей; число дней твоих сделаю полным (МАЛА пиель (См. Быт.1:22; 48:19)). 27 Ужас Мой пошлю пред тобою и в смущение приведу всякий народ, к которому ты пойдешь; и обращу к тебе всех врагов твоих тылом. 28 И пошлю шершней пред тобою, и они погонят от тебя Хиввийцев, Кынаанеев и Хэйтийцев. (ТНХ)

23:20,21. Обещание послать ангела. Этот ангел имеет власть прощать грехи.

23:23. Перечень народов, подлежащих истреблению. Не первый перечень. Но для истребления первый. (См. Исх.3:8,17; 13:5; 23:23 (КАХАД hифиль (См. выше) – спрячу); 33:2 (ГАРАШ пиель – прогоню); 34:11 (ГАРАШ прич. – изгоняю); Чис.13:30 (где живут); Втр 7:1 (НАШАЛь 5394 – отвяжет); 20:17 (ХАРАМ hифиль – заклятие); ИН 3:10 (ЙАРАШ hифиль – овладевать); 9:1; 10:5; 12:8; 24:11 (НАТАН – отдал); Суд.3:5; 3Ц 9:20 (ЙАТАР 3498 нифаль прич. – остаток); 2Пар.8:7 (то же); Ездр.9:1 (БАДАЛь нифаль – отделены); Неем.9:8; . Используется КАХАД с оттенком сокрытия, а способ сокрытия открывается в других местах. Например ГАРАШ – прогнать. (См. Быт.3:24). В перечне повторяется 6 – 7 народов наряду с хананеями? Шесть народов это: Аморреи 567, Хеттеи 2850, Ферезеи 6522, Хананеи 3669, Евеи 2340 и Иевусеи 2983… (См. 23:23). Так в 13 местах. (См. Исх.3:8,17; 23:23; 33:2; 34:11; Втр 7:1; 20:17; ИН 3:10; 9:1; 11:3; 12:8; 24:11; Суд.3:5). Добавлены Гергесеи 1622 и в этих 3 местах 7 народов. (См. Втр 7:1; ИН 3:10; 24:11). Наиболее полный перечень в числе 10 народов Господь открывает впервые Аврааму: Кенеи 7017, Кенезеи 7074, Кедмонеи 6935, Хеттеи 2850, Ферезеев 6522, Рефаимы 7497, Аморреи 567, Хананеев 3669, Гергесеев 1622, Иевусеев 2983. (См. Быт.15:19-21). Видимо Моисей упоминая только 6 – 7 народов просто возвращает нас к более полному перечню? Кстати, Халев был из Кенезеев. (См. Чис.32:2; ИН 14:6,14).

23:26. Число дней сделаю полным? Что это значит? Как Исаак?

איב – айав – враждовать, быть врагом. 340 – в ТНХе 1 раз: Исх.23:22. Отсюда ОЙЭйВ 341 – враг. (См. Быт.22:17; 49:8).

צור, צר – цур, цар – A(qal): 1 . связывать, завязывать, брать (в руку); 2 . собирать против, возмущать; 3 . осаждать; 4 . притеснять; 5 . выливать (из металла). I. окружить, устроить блокаду. II. создать, сделать (редко) (ИРИС). 6696 – в ТНХе 38 раз: Исх.23:22… Отсюда ЦУР 6697 – скала. (См. 17:6). Так же пишется ЦОР 6864 – кремень и 6865 – Тир. (См. 4:25 и ИН 19:29 +).


23:29-33

Не выгоню (ГАРАШ пиель (См. Быт.3:24)) их от тебя в один год, а то земля опустеет (ШЕМАМА), и умножатся против тебя звери полевые. 30 Мало-помалу (МЕ’АТ (См. Быт.18:4; 24:17) –> МЕ’АТ МЕ’АТ) буду прогонять (ГАРАШ пиель) их от тебя, пока ты расплодишься и завладеешь этой землею. 31 И проведу пределы твои от Ям Суфа до моря Пылиштимского, и от пустыни до реки, ибо предам в руки ваши жителей сей земли, и ты прогонишь их от себя. 32 Не заключай союза (БРИТ) ни с ними, ни с богами их. 33 Да не живут они в земле твоей, а то введут тебя в грех против Меня; если служить будешь богам их, то станет это для тебя западнею. (ТНХ)

23:29,30. Мало-помалу буду изгонять народы от тебя, перенос на наше воспитание – удаление дикости?

23:31. Не впервые устанавливаются пределы Израиля. (См. Быт.15:18; Чис.34:1-12).

שממה – шемама, шмама ж.р. – 1 . изумление, ужас; 2 . запустение, пустыня. Опустошённый край, пустынный край (ИРИС). 8077 – в ТНХе 54 раза: Исх.23:29… От ШАМАМ 8074 – ужасать. (См. Лев.26:22).

 

 

 

 

Перейти в Исход 24 – 26 главы

Назад в Исход 1 – 5 глава

Перейти к списку раздела
«Библия: заметки на полях»

Назад в Бытие 1 глава

 

 

 

Кольский полуостров
 
Вверху: Хибины. Пайкунъявр. ПОЛНОЧЬ (вырезано)
 
Внизу: Окрестности озера Пирротиновое. Дорога вдаль на горку (вырезано)
 
 
Все фотографии, украшающие сайт, можно посмотреть в альбомах ЗДЕСЬ
 
 
 
 

Bookmark and Share

 
 
 

Нравится

 
 

 
 
 
 
 

 

 

Категория: Библия: заметки на полях | Добавил: Georges (21.09.2016) | Автор: Симонов Юрий Александрович E W
Просмотров: 274 | Теги: око за око, женщина, раб, Убежище, Моисей, правила суда, убийство, праздники, раб Господень, лихва | Рейтинг: 3.5/2
Всего комментариев: 0
avatar
Вход на сайт
Поиск
Божий КАЛЕНДАРЬ

ГОВОРИТ, что СЕГОДНЯ

ШЕСТОЙ

день недели

29 тишри

Слава Богу!


Баннер САЙТА и АДМИН




Код данного баннера
и других баннеров ЗДЕСЬ

О распорядителе сайта
и его координатах ЗДЕСЬ

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0


free counters


Bookmark and Share
 
 
 
Нравится
 
 
 
 
 
 




Copyright MyCorp © 2017 | Бесплатный конструктор сайтов - uCoz