Quo vadis? Куда идёшь?

Главная | Регистрация | Вход
Понедельник, 23.10.2017, 21:49
Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Категории раздела
Глобальное потепление [8]
Глобальное потепление и его связь со всемирным потопом. Текст основного Откровения 2000 года и статьи по отдельным аспектам данного вопроса
О принципах устройства Вселенной [7]
Что открывает дух пророчества через Писание и науку о том, как на самом деле устроена вселенная
О свободе и других категориях [5]
Что дух пророчества открывает из слова Божьего и философии по поводу свободы и других категориях
Воспоминания о будущем [27]
Всё то, что ждёт нас в скором будущем уже было в веках, бывших прежде нас. Надо только увидеть это с помощью духа пророчества через слово Божие!
Вопросы ФИЗИКИ, БИОЛОГИИ, ГНОСЕОЛОГИИ и др. НАУК [7]
Вопросы ФИЗИКИ, БИОЛОГИИ, ГНОСЕОЛОГИИ и др. НАУК, которые открываются в своей непротиворечивости и целокупности благодаря духу пророчества из Писания и науки
О ТАЙНАХ природы и мироздания [12]
Господь Бог открывает боящимся Его тайны Свои. Слава Богу!
О ЛЮБВИ, её природе и проявлениях [8]
В чём состоит таинство любви, её зарождения, природе. Какие бывают виды любви. Что такое божественная любовь и как она описана в слове Божьем
Проблемы ВЕРЫ Божией [35]
Неверующих людей нет и проблем с верой у людей не бывает, поскольку без веры просто невозможно жить. А вот проблем с верой Божьей очень много...
Богословие [36]
Царица наук во все века - слово о Боге. Во все века любой учёный был в первую очередь богословом, ибо наука в те века стояла и строилась на самом твёрдом основании - Библии
Учение о Троице [12]
Как соотносится с Писанием учение о Троице? Есть ли разумная библейская альтернатива принятому людьми тринитаризму?
АРХИВ НОВОСТЕЙ [6]
Архив новостей с самого начала восстановления сайта 2 октября 2014 года
Избранные СТИХИ братьев во Христе [23]
Избранные СТИХИ братьев во Христе, в том числе и поэтов известных и великих по теме сайта
Иллюстрации к Потопу и ПОТЕПЛЕНИЮ [37]
Иллюстрации к Потопу и ПОТЕПЛЕНИЮ - к разделу 2
Связь с Богом через СНЫ, ВИДЕНИЯ, ПОВЕЛЕНИЯ, ПРОРОЧЕСТВА, ЧУДЕСА и другие ОПЫТЫ [21]
Связь с Богом через СНЫ, ВИДЕНИЯ, ПОВЕЛЕНИЯ, ПРОРОЧЕСТВА, ЧУДЕСА и другие ОПЫТЫ - содержание и анализ
Воскресный ДЕКРЕТ (ВД) - хроника трагедии [10]
Воскресный ДЕКРЕТ (ВД) - хроника трагедии, как это было и прошло
Тематические СБОРНИКИ СТАТЕЙ каталога [2]
Тематические СБОРНИКИ СТАТЕЙ каталога в виде брошюр, готовых к распечатке
Иудео - христианское ПРИМИРЕНИЕ [7]
Иудео - христианское ПРИМИРЕНИЕ - какие здесь проблемы и перспективы?
Современный Вавилон: ЧТО ЭТО? [24]
Замечательный трактат Сергея Лукина!
Библия: заметки на полях [35]
С 1 января 2014 года мы исследуем Писание, ежедневно собираясь в скайпе. Исследуем Библию по синодальному переводу, обращаясь к оригиналам на иврите и греческом. Здесь представляем основные открытия при исследовании отдельных текстов и тем.
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 44
Друзья сайта

Маранафа! Господь наш грядет!



Форум мессианский иудаизм

Реклама

Реклама

Реклама



Рейтинг@Mail.ru


Яндекс.Метрика

Фото

Главная » Статьи » Библия: заметки на полях

Бытие 30 - 31 главы

 

Бытие 30 – 31 главы

Берэйшит

 

Рахиль завидует Лии и находит выход подобно Саре. Рождение 2 сыновей Иакову от служанки Рахили Валлы. Лия стремится не отставать. Рождение Лией таким же путём ещё 2 сыновей Иакову. Мандрагоры Рувима. Лия покупает Иакова за мандрагоры. Иаков заключает договор с Лаваном о порядке оплаты его трудов приплодом из мелкого скота с пороками окраски. Бог благославляет Иакова, и его наследственные опыты со скотом обогащают Иакова.


30:1-8

И увидела Рахэйль, что она не родила Яакову, и позавидовала (КАНА пиель) Рахэйль сестре своей, и сказала Яакову: дай мне детей (ЙАhАВ повелит. –> hАВА-ЛЛИ БАНИМ); а если нет, я умираю. 2 И возгорелся гнев Яакова на Рахэйль, и он сказал: разве я на месте Бога, лишившего тебя плода чрева? 3 И она сказала: вот служанка моя, Била; войди (БА повелит.) к ней; пусть она родит на колени (БЭРЭХ) мои, чтобы и я имела (БАНА нифаль – устроено) детей через нее (см. ниже с иврита). 4 И она дала ему Билу, рабыню свою, в жену; и вошел к ней Яаков. 5 И зачала Била, и родила Яакову сына. 6 И сказала Рахэйль: судил меня (ДАН 1777, (См. 6:3) –> ДАНАННИ) Бог, и услышал голос мой, и дал мне сына. 7 Посему нарекла ему имя Дан. И еще зачала, и родила Била, рабыня Рахэйли, другого сына Яакову. 8 И сказала Рахэйль: борьбою сильною боролась я (ПАТАЛь нифаль –> НИФТАЛьТИ) с сестрою моею, и превозмогла (ЙАХОЛь, (См. 13:6)). И нарекла ему имя Нафтали. (ТНХ)

קנא, קינא – кана, кинэй – C(pi): 1 . ревновать; 2 . завидовать. E(hi): раздражать до ревности, возбуждать ревность. H(peal): покупать. Завидовать, ревновать (ИРИС). 7065, 66 – в ТНХе 29 + 1раз: Быт.26:14; 30:1… + Ездр.7:17 (покупать). Причастием от данного глагола описывается важное качество Бога – Ревнитель. Если АЛЭФ заменить на hЭй, то получится КАНА 7069 – приобретать, от которого происходит имя Каин. (См. 4:1). Числами Стронга 7065 – 7072 отмечены слова с основой КАНА.

ברך – бэрэх ж.р. – колено. Колено (ИРИС). 1290,91 – в ТНХе 25 + 1 раз: Быт.30:3… + Дан.6:10. БАРАХ 1288 – благословлять. (См. Быт.1:22; 9:1).

ותאמר הנה אמתי בלהה בא אליה ותלד על ברכי ואבנה גם אנכי ממנה – ват-ТОМЭР hИННЭй АМАТИ ВИЛь’hА БО ЭйЛЭЙhА ве-ТЭйЛЭйД АЛь-БИРКАЙ ве-ИББАНЭ ГАМ-АНОХИ МИММЭННА – и сказала она (Рахэйль): вот, служанка моя Вильhа, войди к ней, и родит она на мои колени, и мне будет устроено из неё. Это третий случай, когда глагол БАНА используется в отношении появления на свет живых людей. (См. также 2:22; 16:2).

30:6,8. (См. ниже с иврита).

ותאמר רחל דנני אלהים וגם שמע בקלי ויתן לי בן על כן קראה שמו דן – ват-ТОМЭР РАХЭйЛь ДАНАННИ ЭЛОhИМ ве-ГАМ ШАМА бе-КОЛИ вай-ЙИТТЭН-ЛИ БЭН АЛь-КЭйН КАРе’А ШЕМО ДАН – и сказала Рахэйль: рассудил меня Бог и также услышал голос мой и дал мне сына, поэтому дала она ему имя Дан. «Он рассудил меня» в том смысле, что установил справедливость в отношении меня. Но в этом суде больше милости, наверное, чем суда?

דן – дан – Дан. Он (Бог) рассудил (меня). Дан (одно из 12 колен Израилевых) (ИРИС). 1835 – в ТНХе 64 раза: Быт.14:14; 30:6 …

ותאמר רחל נפתולי אלהים נפתלתי עם אחתי גם יכלתי ותקרא שמו נפתלי – ват-ТОМЭР РАХЭйЛь НАФТУЛЭЙ ЭЛОhИМ НИФТАЛьТИ ИМ-АХОТИ ГАМ-ЙАХОЛеТИ ват-ТИКРА ШЕМО НАФТАЛИ – и сказала Рахэйль: борьбою богов боролась я с сестрою своей и одолела и дала она ему имя Нафтали. 1. «Я боролась». Использован глагол ПАТАЛь, который подчёркивает основной способ борьбы Рахили с Лией, а именно: извращение и коварство, которое заключалось в том числе и в суррогатном материнстве. Может быть, Рахиль поняла, что идёт неверным путём? 2. «Борьбою (мн.ч) богов». Это видимо значит, что борьбу свою Рахиль могла сравнить только со сражениями богов в своей многозначности и всеохватности?

נפתלי – нафəтали м.р. – Нафтали, Неффалим. Мой запутанный?. Нафтали (одно из 12 колен Израиля) (ИРИС). 5321 – в ТНХе 47 раз: Быт.30:8… Нафтали («борьба без правил» - боролась со старшей сестрой Лией) – «я боролась», или «она боролась для себя»??? Нифаль (НИФТАЛЭТТИ)

פתל, פיתל – паталь, питэйль – B(ni): 1 . быть кручёным; перен. быть хитрым, лукавым или коварным; 2 . бороться. G(hith): быть хитрым, поступать коварно или лукаво. I. 1. вить, свивать 2. сплетать, плести 3. (перен.) виться (о дороге, реке и т.п.) II. 1. извивать, крутить 2. извращать (ИРИС). 6617 – в ТНХе 5 раз: Быт.30:8 …

נפתל – нифталь м.р. – 1. хитрый 2. запутанный. (ИРИС).


30:9-13

И увидела Лэя, что перестала рождать, и взяла рабыню свою Зилпу, и дала ее Яакову в жену, 10 И родила Зилпа, рабыня Лэи, Яакову сына. 11 И сказала Лэя: пришло счастье! И нарекла ему имя Гад. 12 И родила Зилпа, рабыня Лэина, второго сына Яакову. 13 И сказала Лэя: на благо мне (АШЭйР)! ибо блаженною признают (АШАР пиель) меня женщины. И нарекла ему имя Ашейр. (ТНХ)

30:9. Лия последовала примеру Рахили… как бы помогают Богу …

30:11,13. (См. ниже с иврита).

ותאמר לאה בא גד ותקרא את שמו גד – ват-ТОМЭР ЛЭй’А БА ГАД ват-ТИКРА эт-ШЕМО ГАД – и сказала Лэйа: пришло счастье, и дала ему имя Гад.

גד – гад м.р. – 1 . удача; 2 . Гад (божество). Кориандр, счастье (редко) (ИРИС). 1409 – в ТНХе 2 раза: Быт.30:11; Ис.65:11.

גד – гад м.р. – Гад (сын Иакова). Счастье, удача. Гад (одно из 12 колен Израиля) (ИРИС). 1410 – в ТНХе 67 раз: Быт.30:11… Гад – счастье, счастливая судьба.

ותאמר לאה באשרי כי אשרוני בנות ותקרא את שמו אשר – ват-ТОМЭР ЛЭй’А бе-АШЕРИ ки ИШШЕРУНИ БАНОТ ват-ТИКРА эт-ШЕМО АШЭйР – и сказала Лэйа: во благо мне, ибо блаженной сочли меня дочери, и дала она ему имя Ашэйр.

אשר, אישר – ашар, ишэйр – A(qal): шагать, ступать. C(pi): 1 . шагать, ступать; 2 . водить, вести; 3 . называть или почитать блаженным, ублажать. D(pu): 1 . быть водимым; 2 . быть или называться блаженным. 1. подтвердить; санкционировать 2. разрешить (ИРИС). 833 – в ТНХе 15 раз: Быт.30:13… Так же записывается местоимение АШЭР 834 – который. (См. 1:7; 27:4). Отсюда АШЭйР 835 – благо. (См. Втр 33:29). Также ОШЭР 837 – счастье. (См. ниже).

אשר, אושר – ашэйр?, ошэр м.р. – блаженство, благо. Счастье (ИРИС). 837 – в ТНХе 1 раз: Быт.30:13… Есть ещё ОНЭГ 6027 – удовольствие, счастье. (См. Ис.13:22).

אשר – ашэйр м.р. – Ашэйр, Асир. Благо, блаженство. Ашер (одно из колен Израилевых) (ИРИС). 836 – в ТНХе 41 раз: Быт.30:13…


30:14,15

А Рыувэйн шел в дни жатвы пшеницы (ХИТА), и нашел мандрагоры (ДУДА) в поле, и принес их Лэе, матери своей. И Рахэйль сказала Лэе: дай мне мандрагоров сына твоего. 15 Но та сказала ей: мало ли тебе забрать (ЛАКАХ инф.) мужа моего, а еще забрать и мандрагоры сына моего? И Рахэйль сказала: за то он ляжет с тобою эту ночь, за мандрагоры сына твоего. (ТНХ)

Лия считает себя первой женой по праву первой ночи! Приоритет свой на мужа Рахиль продаёт за мандрагоры. Она имела приоритет по закону? По любви? Иаков обманул – его обманул Лаван! Воздаяние Иакову?

Именно Рахиль продаёт своего мужа. Она опять оказывается неправа перед Богом. Поэтому Бог даёт Лии ещё двоих сыновей.

Не выдавать замуж старшую дочь ранее младшей. Может быть, это законы Хаммурапи, на которые ссылается Лаван?

חטה, חיטה – хита ж.р. [мн.ч. хиттим] – пшеница. Пшеница (ИРИС). 2406 – в ТНХе 30 раз: Быт.30:14…

דודאים – дудаим м.р. мн.ч. – 1 . мандрагоры, мандрагоровые яблоки; 2 . корзина. Мандрагора (растение) (ИРИС). 1736 – в ТНХе 5 раз: Быт.30:14… ПП 7:14; Иер.24:1.

См. «Мандрагоровые яблоки»

דודא – дуда м.р. – мандрагора (растение). (ИРИС). Если вместо АЛЭФ поставить hЭй, то ДОДА 1733 – тётка. (См. Исх.6:20). ДОД 1730 – дядя. (См. Лев.10:4).


30:16-21

Когда Яаков пришел с поля вечером, и вышла Лэя ему навстречу, и сказала: ко мне войдешь, ибо я наняла (САХАР (См. 30:18)) тебя за мандрагоры сына моего. И лег он с нею в ту ночь. 17 И услышал Бог Лэю, и она зачала, и родила Яакову пятого сына. 18 И сказала Лэя: дал Бог возмездие (САХАР (См. 30:18) – плату) мне за то, что я отдала рабыню (ШИФХА, (См. 16:1)) мою мужу моему. И нарекла ему имя Иссахар. 19 И еще зачала Лэя, и родила Яакову шестого сына. 20 И сказала Лэя: одарил меня Бог хорошим даром; сей раз будет жить у меня муж мой, ибо я родила ему шесть сыновей. И она нарекла ему имя Зывулун. 21 Потом (АХАР) она родила дочь и нарекла ей имя Дина (ДИНА). (ТНХ)

Иаков возвращался с поля усталый. Лия вышла навстречу. Поступок правильный, исходя из того, что плоды добрые? К тому же, судя по 30:15, Иаков предпочитал проводить ночь с Рахилью?

30:18,20. (См. ниже с иврита).

ויתאמר לאה נתן אלהים שכרי אשר נתתי שפחתי לאישי ותקרא שמו יששכר – ват-ТОМЭР ЛЭй’А НАТАН ЭЛОhИМ СЕХАРИ АШЭР-НАТАТТИ ШИФХАТИ ле-ИШИ ват-ТИКРА ШЕМО ЙИССАХАР – и сказала Лэйа: Бог дал награду мне за то, что я дала служанку свою мужу моему, и дала ему имя Йисашхар.

יששכר – йиссашхар м.р. – Йисашхар. Иссахар. ЙИСАШХАР BZ. Он (Бог) воздаст?. Иссахар (одно из 12 колен Израиля). (ИРИС). 3485 – в ТНХе 40 раз: Быт.30:18…

שכר – сахар – A(qal): нанимать. B(ni): наниматься, быть нанятым. G(hith): наниматься, работать за плату. Нанимать, арендовать (ИРИС). 7936 – в ТНХе 18 раз: Быт.30:16…

שכר – сахар м.р. – плата, награда, возмездие, воздаяние, вознаграждение. Плата, вознаграждение(ИРИС). 7939 – в ТНХе 25 раз: Быт.15:1; 30:16 …

ותאמר לאה זבדני אלהים אתי זבד טוב הפעם יזבלני אישי כי ילדתי לו ששה בנים ותקרא את שמו זבלון – ват-ТОМЭР ЛЭй’А ЗЕВАДАНИ ЭЛОhИМ ОТИ ЗЭйВЭД ТОВ hап-ПА’АМ ЙИЗБЕЛЭйНИ ИШИ ки-ЙАЛАДеТТИ ЛО ШИШША ВАНИМ ват-ТИКРА эт-ШЕМО ЗЕВУЛУН – и сказала Лэйа: одарил меня Бог добрым даром на этот раз возвысит меня (или пристанет ко мне? будет ночевать у меня?) муж мой, потому что я родила ему шесть сыновей, и дала она имя ему Зевулун.

זבלון – зэвулон м.р. – Зевулун, Завулон. Жилище с ночёвкой?. Звулун (одно из 12 колен Израилевых) (ИРИС). 2074 – в ТНХе 43 раза: Быт.30:20…

זבד – завад; зэвэд м.р. – A(qal): дарить, давать подарок. Сущ. Дар, подарок. Одарить; подарить (Библ.). Сущ. Дар, подарок (библ.) (ИРИС). 2064 + 2065 – в ТНХе 1 + 1 = 2 раза: Быт.30:20.

זבל, זיבל – заваль, зибэйль – A(qal): возвышать, поднимать, признавать, почитать. Удобрять, унавоживать (ИРИС). 2082 – в ТНХе 1 раз: Быт.30:20. Значение глагола не совсем понятно. От него происходят и такие слова как Вельзевул, Иезавель…

זבול – зевуль, звуль м.р. завуль – 1. жилище Бога на небесах 2. название Иерусалимского храма (архаич.). Прил. прилипший, приставший (уст.) (ИРИС). Видимо слово ЗВУЛУН сложное: ЗВУЛь + ЛУН, (См. 19:2 – ночевать).

Потом ДИНА – отомщённая? Отсюда ДАН, ДИН? (См. ниже).

אחר – ахар – 1 . позади, сзади, следом за; 2 . после, в последствии, затем, потом. 1. после, за, сзади 2. потом, затем (ИРИС). 310,11 – в ТНХе 625 + 3 раз: Быт.5:4… 30:21… + Дан.2:29… От АХАР 309 – задерживаться. (См. 24:56). Так же пишется и АХЭйР 312 – другой. (См. 4:25).

דינה – дина ж.р. – Дина. 1783 – в ТНХе 8 раз: Быт.30:21… Видимо от ДИН 1777 – судить. (См. 6:3). Также ДИН м.р. 1779 – суд. (См. Втр 17:8). Что же тогда означает ДИНА ж.р.? Отмщённая?


30:22-24

И вспомнил (ЗАХАР) Бог о Рахэйли, и услышал (ШАМА) ее Бог, и отверз утробу ее (РЭХЭМ (См. 20:18) –> РАХМАh). 23 И она зачала, и родила сына, и сказала: снял (АСАФ, (См. 6:21)) Бог позор мой. 24 И нарекла ему имя Йосэйф, сказав: да прибавит (ЙАСАФ hифиль, (См. 4:2)) мне Господь другого сына. (ТНХ)

30:24. (См. ниже с иврита).

ותקרא את שמו יוסף לאמר יסף יהוה לי בן אחר – ват-ТИКРА эт-ШЕМО ЙОСЭйФ ЛЭйМОР ЙОСЭйФ ЙАhВЭ ЛИ БЭйН АХЭйР – и дала она ему имя Йосэйф сказав: добавит мне Сущий другого сына.

Авель был добавлен (ЙАСАФ) к Каину.

יוסף – йосэйф м.р. – Йосэйф, Иосиф. Он (Сущий) добавит. Йосеф (Иосиф) (одно из 12 колен Израиля) (ИРИС). 3130 – в ТНХе 193 раза: Быт.30:24 …


30:25-28

И было, после того как Рахэйль родила Йосэйфа, сказал Яаков Лавану: отпусти меня (ШАЛАХ пиель повел. –> ШАЛЛЕХЭйНИ), и пойду я в место свое и в страну свою. 26 Отдай жен моих и детей моих, за которых я служил тебе (hЭйН –> АШЭР АВАДТИ ОТЕХА ба-hЭйН), и я пойду; ибо ты знаешь службу мою, какою я служил тебе. 27 И сказал ему Лаван: о, если бы я нашел милость в очах твоих! Гадал я, что Господь благословил меня ради тебя. 28 И сказал: назначь себе плату от меня, и я дам. (ТНХ)

30:25 точно устанавливает время отсчёта 6 лет труда Иакова на себя. Но тогда за какое же время родил Иаков 11 сыновей и дочь, за 7 лет или за 13? Были ли ещё дочери у него? Из первых 7 лет 4 года ушло на рождение Лией первых 4 сыновей. Потом за 2 года Валла рождает для Рахили ещё двух. Затем по примеру Рахили Лия через Зелфу рождает себе ещё двух сыновей. А это уже 8 сыновей и более 7 лет! Возможно, Рахиль не стала дожидаться, пока Лия родит всех своих четырёх сыновей?

הן, הנה – hэйн, hэйнна ж.р.ж.р. они, те. Они ж.р. (ИРИС). 2004,7 – в ТНХе более 16 + 22 раза: Быт.19:29; 30:26… + Быт.6:2… Есть hЭйН 2005 – вот. (См. 3:22).


30:29-36

И сказал ему тот: ты знаешь, как я служил тебе, и каков стал скот твой при мне, 30 Ибо мало было у тебя до меня, а возросло до множества, и Господь благословил тебя из-за меня; когда (МАТАЙ (См. Исх.8:9/5)) же я сделаю что и для своего дома? 31 И сказал он: что мне дать тебе? И сказал Яаков: не давай мне ничего. Если сделаешь мне вот это, то я опять буду пасти и стеречь твоих овец. 32 Я пройду (АВАР) по всему стаду мелкого скота твоего сегодня; отдели оттуда ((неверно!): САР hифиль инф., (См. 8:13) –> hа-ЙОМ hАСЭйР миш-ШАМ – сегодня отставить оттуда) всякий скот с крапинами и пятнами, всякую скотину бурую из овец, и с крапинами и с пятнами из коз. Это будет моею платою (САХАР 7939, (См. 30:18) –> ве-hАЙА СЕХАРИ – и станет моей платой). 33 И свидетельствовать будет за меня справедливость моя пред тобою в будущее время (МАХАР + ЙОМ (См. 1:5; 31:39) –> бе-ЙОМ МАХАР), когда придешь посмотреть награду мою: всякая без крапин и пятен из коз, и не бурая из овец - это украдено мною (ГАНАВ прич.). 34 И Лаван сказал: да, пусть будет по твоему слову. И отделил он в тот день козлов пестрых и с пятнами, и всех коз с крапинами и с пятнами, всех, что с белизною (ЛАВАН), и всех бурых овец, и отдал в руку сыновьям своим; 36 И назначил расстояние в три дня пути между собою и Яаковом. Яаков же пас остальной (ЙАТАР нифаль прич. –> hан-НОТАРОТ) мелкий скот Лавана. (ТНХ)

Иаков пришёл к Лавану без ничего. 14 лет он отработал только за своих двух жён. За это время 2 его жены и 2 их служанки родили ему 11 сыновей и дочь. По прошествии же 14 лет настала пора заработать ему для своей огромной семьи содержание.

30:32. На иврите Иаков предлагает пройти самому отставить скот для себя, а не Лавану. Но из 30:35 следует, что отставляет Лаван, поскольку именно он отдаёт отставленный скот сыновьям его. Таким образом получается, что разделение они проводят совместно, что вполне естественно и разумно. «…Станет моей платой». То есть не то, что отделено, а только приплод!

30:36. Три дня пути – это около 80 км. Это расстояние назначает Лаван. (См. доп. к 22:4). «И Иаков пас остальной мелкий скот (ЦОН) Лавана». То есть оставшийся после отделения?

מחר – махар м.р. – завтра, следующий или завтрашний день. Будущее, завтра (ИРИС). 4279 – в ТНХе 52 раза: Быт.30:33… МАХАРАТ 4283 – следующий день. (См. 19:34).

גנב – ганав – A(qal): красть, воровать, похищать. B(ni): быть украденным, похищенным. C(pi): красть, воровать, похищать. D(pu): быть украденным, похищенным. G(hith): вкрадываться. красть, воровать (ИРИС). 1589 – в ТНХе 36 раз: Быт.30:33… Используется и в заповеди. (См. Исх.20:15).

לבן – лаван м.р. – белый. Лаван. 1. белый человек 2. героин (сленг) (ИРИС). 3836 + 3837 – в ТНХе 24 + 47 раз: Быт.30:35… + Быт.24:29…

יתר, ייתר – йатар, йтэйр, йэтэйр – A(qal): прич.оставшийся, остальной. B(ni): быть оставленным, оставаться. E(hi): 1. оставлять; 2. изливать с избытком; 3. первенствовать, преимуществовать. (Стронг 3498). 1. превысить меру 2. сделать излишним. Прич., прил. 1. остальное, прочее 2. (в сочетании) чрезмерный 1. лишний, чрезмерный 2. многочисленный, обильный (ИРИС). 3498 – в ТНХе 101 раз: Быт.30:36… Отсюда ЙЭТЭР 3499 – остаток и т.д. (См. 49:3).


30:37-43

И взял себе Яаков свежих прутьев (МАКЭйЛь 4731 (См. 32:10)) белого тополя (ЛИВНЭ), миндаля и явора, и содрал с них белые (ЛАВАН 3836 (См. 30:35)) полосы, обнажив белизну, которая на прутьях. 38 И поставил (ЙАЦАГ hифиль) прутья, что ободрал, в стоках при водопойнях, куда овцы приходят пить, против овец, и они разгорячались (ЙАХАМ –> вай-ЙЭйХАМНА), приходя пить. 39 И разгорячались овцы пред прутьями, и рождали овцы с пятнами на коленях, крапчатых и пестрых, 40 И ягнят Яаков отделял, и ставил скот лицом к имеющим пятна на коленях и ко всему бурому скоту Лавана; и держал свои стада особо, и не оставлял их вместе со скотом Лавана. 41 И было, при каждом разгорячении овец крепких ставил Яаков прутья в корытах перед глазами этих овец, чтобы разгорячались пред прутьями. 42 А когда слабы были овцы, тогда он не ставил. И доставались слабые Лавану, а крепкие Яакову. 43 И разбогател (ПАРАЦ 6555 (См. 28:14)) этот человек очень-очень; и было у него множество мелкого скота и рабынь, и рабов, и верблюдов, и ослов. (ТНХ)

30:37-42. Порядок действий Иакова при размножении скота. 31:5-13. Божественная основа успехов наследственных опытов Иакова. Как же в этом разобраться и надо ли?

30:43. ПАРАЦ не переводится как разбогател, но распространился, расширился, и это точнее отражает суть того, что произошло с Иаковом в вещественном смысле. Таким образом началось то, что обещал ему Господь в 28:14?

לבנה – ливнэ м.р. – дерево или куст с белой корой и листьями, тополь?. 1. стиракс (дерево) 2. берёза (лит.) (ИРИС). 3839 – в ТНХе 2 раза: Быт.30:37; Ос.4:13. ЛАВАН 3836 – белый, 3837 – Лаван. (См. 30:35). ЛЕВЭйНА 3843 – кирпич. (См. 11:3).

יצג, ייצג – йацаг, йицэйг – E(hi): 1 . ставить, полагать; 2 . оставлять. F(ho): быть оставленным, оставаться. представлять (чьи-то интересы), быть представителем (ИРИС). 3322 – в ТНХе 16 раз: Быт.30:38…

יחם, ייחם – йахам?, йихэйм – A(qal): 1 . нагреваться, разгорячиться, раскаляться; 2 . зачинать, забеременеть. C(pi): зачинать, забеременеть. Возбуждать (половое влечение) (ИРИС). 3179 – в ТНХе 9 раз: Быт.30:38…

 

Недовольство Лавана обогащением Иакова. Господь заповедует Иакову вернуться домой по истечении 20 лет трудов на Лавана. Бегство Иакова с семьёй и скотом с полного согласия его жён. Лаван отправляется в длительную погоню за Иаковом. Господь предостерегает Лавана. Лаван обвиняет Иакова в обмане. Идолы Рахили. Иаков возражает Лавану. Мирный договор Лавана с Иаковом. Холм – свидетель.


31:1-7

И услышал он слова сынов Лавана, говоривших: забрал Яаков все, что у отца нашего, и из того, что у отца нашего, составил (АСА) он все это богатство (КАВОД (См. 45:13)). 2 И увидел Яаков лицо Лавана, и вот, он не таков к нему, как вчера и третьего дня. 3 И сказал Господь Яакову: возвратись (ШАВ повелит.) в землю отцов твоих и на родину твою; и Я буду с тобою. 4 И послал Яаков, и призвал Рахэйль и Лэю в поле (САДЭ), к овцам своим. 5 И сказал им: я вижу по лицу отца вашего, что он ко мне не таков, как вчера и третьего дня; но Бог отца моего был со мною. 6 Вы же знаете, что я всею силою своею (КОАХ, (См. 4:12)) служил отцу вашему. 7 А отец ваш глумился (hАТАЛь – обманывал) надо мною и переменял (ХАЛАФ hифиль (См. 35:2)) мою плату (САХАР (См. 30:18)) десять раз. (ТНХ)

31:1. Впервые с сынами Лавана мы встречаемся в 30:35, ведь речь идёт о выпасе овец, а старшему сыну Иакова Реувэйну на это время не более 6 лет.

31:2. Иаков слышит голос Сущего и понимает его. Он собирает к себе свою семью и объясняет сложившуюся обстановку и её причины. Ему следовало бы и Лавану так всё объяснить, а не бежать по своей воле. Не так ли?

31:3. Но Иаков всё-таки не поверил Сущему и бежит от Лавана не по воле Бога, а по воле своей. От этого все проблемы с Лаваном. Нередко человек пытается служить Богу без его помощи, а только полагаясь на свой разум и силы. Не так ли?

התל, היתל – hаталь, hитэйль – C(pi): 1 . насмехаться; 2 . обманывать. Подшучивать (над) (ИРИС). 2048 – в ТНХе 20 раз: Быт.31:7…


31:8-13

Но Бог не дал ему сделать мне зло. Если он так сказал: "крапчатые будут тебе наградою", то весь скот родил с крапинами. А если он сказал так: "пестрые будут тебе в награду", то скот весь и родил пестрых. 9 И отнял (НАЦАЛь hифиль –> вай-ЙАЦЦЭйЛь) Бог скот у отца вашего, и дал мне. 10 Однажды, во время разгорячения скота, я взглянул и увидел во сне, и вот, козлы, поднявшиеся на скот, пестрые, с крапинами и пятнами. 11 И сказал мне ангел Божий (МАЛ’АХ hа-ЭЛОhИМ) во сне: Яаков! Я сказал: вот я. 12 Он сказал: возведи очи свои и посмотри: все козлы, поднимающиеся на скот, пестрые, с крапинами и пятнами, ибо я вижу все, что Лаван делает с тобою. 13 Я Бог, которому в Бэйт-Эйле (см. ниже с иврита) помазал ты (МАШАХ –> МАШАХТА ШАМ – ты помазал там) памятник (МАЦЭйВА) и дал Мне там обет; теперь встань, выйди (ЙАЦА повелит.) из этой земли и возвратись (ШАВ повелит.) в родную землю твою. (ТНХ)

31:5-13. Божественная основа успехов наследственных опытов Иакова. Суть опытов Иакова понять трудно. Ясно одно, что он действует заодно с Богом, а Бог делает для него невозможное, несмотря на переменчивость Лавана. Слава Богу!

31:13. «Я Бог, которому в Бэйт-Эйле помазал ты памятник», – так представился Бог Иакову. Он же и ангел Бога! (См. 31:11).

31:13. Бог повелел Иакову выйти ЙАЦА, а не бежать БАРАХ! Иаков вроде бы исполняет волю Бога, но по-своему. В результате пожинает неприятности, а при встрече ангелов Бога не доверяет ему так, как следует. Однако Сущий остаётся верен себе и спасает Иакова. Слава Богу!

אנכי האל בית אל – АНОХИ hа-ЭйЛь БЭЙТ-ЭйЛь – Я Бог дома Бога (Вефиль). 31:13 – дословно именно так представился Бог Иакову.

נצל, ניצל – нацаль?, ницэйль – B(ni): быть избавленным, избавляться, спасаться. C(pi): 1 . сдирать, снимать, грабить, обирать; 2 . избавлять, спасать, вытаскивать, исторгать. E(hi): 1 . выхватывать; 2 . забирать, отнимать; 3 . избавлять, спасать. F(ho): прич. выхваченный. G(hith): снимать с себя. 1. использовать 2. эксплуатировать (ИРИС). 5337 – в ТНХе 194 раза: Быт.31:9…

משח – машах – A(qal): возливать (елей), помазать (елеем). B(ni): быть помазанным. LXX: χριω – хрио – 5548 (отсюда Христос – помазанник). 1. мазать, намазывать 2. помазать (на царство) (ИРИС). 4886 – в ТНХе 66 раз: Быт.31:13… Отсюда МАШИАХ 4899 – помазанник. (См. Лев.4:3). Так же звучит МАШАХ 4900 с буквой КАФ на конце вместо ХЭЙТ – тянуть. (См. 37:28).

מצבה – мацэйва ж.р. – памятник, столб, стоящий камень, статуя. Надгробная плита, надгробие (ИРИС). 4676 – в ТНХе 31 раз: Быт.28:18,22; 31:13…


31:14-16

И ответила Рахэйль и Лэя, и сказали ему (АНА + АМАР –> ват-ТА’АН РАХЭйЛь ва-ЛЭйА ват-ТОМАРНА ЛО – и ответила Рахиль и Лия сказали ему): есть ли нам еще доля (hА-ОД ла-НУ ХЭйЛЭйК) и наследство в доме отца нашего? 15 Ведь (hА-ЛО (См. 4:7)) чужими (НАХРИ) считаемся мы у него, ибо он продал нас и съел даже деньги наши. 16 Ибо все богатство, которое отнял Бог у отца нашего, это наше и детей наших. Теперь же все, что сказал тебе Бог, делай. (ТНХ)

Иаков получает поддержку от своих жён.

31:14,15. Серебро приданого? Вопросы есть в обоих предложениях, во втором риторический: не чужими ли он считает нас?

נכרי, נוכרי – нахри, нохри м.р. – иноземный, иноплеменный, чужой; сущ. иноземец, чужеземец, иноплеменник, чужестранец. 1. чужеземец, чужак 2. нееврей (ИРИС). 5237 – в ТНХе 43 раза: Быт.31:15…


31:17-21

И встал Яаков, и поднял детей своих и жен своих на верблюдов, 18 И увел (НАhАГ) весь скот свой и все имущество свое, которое приобрел (РАХАШ, (См. 12:5)), скот собственный его, который он приобрел (РАХАШ) в Паддан-Араме, чтобы идти к Ицхаку, отцу своему, в землю Кынаанскую. 19 И Лаван пошел стричь овец своих, а Рахэйль похитила тырафим (ТЕРАФИМ – идолов), что у отца ее. 20 А Яаков похитил (ГАНАВ, (См. 30:33)) сердце у Лавана Арамейца, потому что не известил его (БЛИ + НАГАД 5046 hифиль (См. 3:11) –> АЛь-БЛИ hИГГИД ЛО), что убегает он (БАРАХ 1272 прич., (См. 27:43)). 21 И убежал он (БАРАХ) со всем, что у него; и встав, он перешел реку, и направился к горе Гилад (АВАР + САМ –> вай-ЙА’АВОР эт-hан-НАhАР вай-ЙАСЭМ эт-ПАНАВ hАР hаг-ГИЛь’АД – и перешёл он реку (Евфрат) и направил (взор) на поверхность горы Галаад (плоскогорье?)). (ТНХ)

31:21. Просто рекой (НАhАР) именуется здесь Евфрат, поскольку других значительных рек на юг от Харана нет. В книге Иисуса Навина под рекой разумеется Иордан.

31:21. Во времена Иакова Иорданское плоскогорье просто не могло именоваться Галаадом, как и во времена Каина не было земли Нод. (См. 4:16). Моисей называет места теми именами, которые были даны позже. То же обширное плоскогорье Галаад получила своё название от памятника завету Лавана с Иаковом, которому они дали название Галаад. (См. 31:47,48).

נהג – наhаг – A(qal): 1 . гнать (скот); 2 . вести; 3 . водиться, руководиться. C(pi): 1 . уводить, увлекать; 2 . руководить, управлять D(pu): прич. уведённый; 3 . всхлипывать, стонать, вздыхать. 1. вести, водить 2. править (машиной) 3. иметь обыкновение (ИРИС). 5090 – в ТНХе 31 раз: Быт.31:18…

תרפים – терафим, трафим м.р. мн.ч. – мн.ч. терафим, домашние идолы, статуя. домашние божки, идолы (ист.) (ИРИС). 8655 – в ТНХе 15 раз: Быт.31:19…

בלי – бли – 1 . прекращение, окончание; 2 . отрицание: не, без. 1. без 2. без того, чтобы (ИРИС). 1097 – в ТНХе 14 раз: Быт.31:20… От БАЛА 1086 – обветшать. (См. Быт.18:12). БЛИ-МА – букв.: прекращение всего. (См. Иов 26:7).

גלעד – галь’эйд, гиль’ад м.р. – Гилаад. Гилеад (область на северо-западе Иордании, ист.) (ИРИС). 1568 – в ТНХе 122 раза: Быт.31:21… (См. также 31:47,48)


31:22-25

И сказали (НАГАД hофаль) Лавану на третий день, что Яаков убежал (БАРАХ, (См. 27:43)). 23 И взял он с собою родственников своих, и гнался за ним семь дней пути (РАДАФ –> вай-ЙИРДОФ АХАРАВ ДЭРЭХ), и догнал его на горе Гилад (ДАВАК hифиль, (См. 2:24) –> вай-ЙАДБЭйК ОТО бе-hАГ ГИЛьАД). 24 И пришел Бог к Лавану Арамейцу во сне ночном, и сказал ему: берегись (ШАМАР нифаль повелит.), чтобы не говорить с Яаковом ни доброго, ни худого. (См. ниже с иврита). 25 И догнал (НАШАГ hифиль) Лаван Яакова; а Яаков поставил (ТАКА) шатер свой у горы (ба-hАР), и Лаван с родственниками своими (ЭХАВ) поставил на горе Гилад (бе-hАР ГИЛь’АД). (ТНХ)

Люди слушали Бога во сне. «Пришёл во сне… (БО – вошёл в Лавана во сне) Не говори из доброго до худого, не поддавайся своим чувствам». И Лаван услышал и послушался!

השמר לך פן תדבר עם יעקב מטוב עד רע – hИШШАМЭР ЛАХ пэн-ТЕДАБЭйР им-ЙА’АКОВ мит-ТОВ ад-РА – букв.: храни себя, чтобы не говорил ты с Иаковом от доброго до худого. То есть вести беседу с Иаковом Лавану требуется весьма осмотрительно и осторожно, и не поддаваться чувствам.

רדף – радаф [лирдоф, родэйф, йирдоф] (эт, ахарэй) – A(qal): 1 . преследовать, гнаться; 2 . стремиться. B(ni): прич. 1 . преследуемый; 2 . прошедший. C(pi): 1 . гнаться, охотиться; 2 . преследовать. D(pu):быть выгнанным. E(hi): преследовать, гнаться. 1. преследовать, догонять 2. стремиться, добиваться (ИРИС). 7291 – в ТНХе 135 раз: Быт.14:14,15; 31:23…

נשג, השיג – насаг?, hисиг – E(hi): 1 . догонять, достигать, настигать, протягивать, касаться; евр. выражение "его рука достигла" обозн. он в состоянии, он способен, он имеет достаток. 1. доставать, добывать 2. догонять (ИРИС). 5381 – в ТНХе 47 раз: Быт.31:25…

תקע – така – A(qal): 1 . вонзать, втыкать; 2 . разбивать или ставить палатку; 3 . хлопать в ладоши, рукоплескать; перен. ручаться, заключать договор; 4 . трубить. B(ni): 1 . ударять (друг друга) в ладоши; перен. ручаться, заключать договор; 2 . трубить. 1. трубить в рог (шофар) или трубу 2. всовывать, втыкать, вонзать (ИРИС). 8628 – в ТНХе 62 раза: Быт.31:25…


31:26-30

И сказал Лаван Яакову: что ты сделал? Ты облукавил сердце мое (ГАНАВ, (См. 30:33)) –> ват-ТИГНОВ эт-ЛЕВАВИ – ты украл сердце моё), и увел дочерей моих, как плененных оружием? (здесь вопросительный знак неуместен!) 27 Зачем ты убежал тайно (ХАВА нифаль, (См. 3:8) + БАРАХ инф. –> ЛАММА НАХБЭй’ТА ли-ВРОАХ – для чего ты скрылся, чтобы сбежать) и облукавил меня, а не сказал (НАГАД hифиль) мне (ГАНАВ –> ват-ТИГНОВ ОТИ ве-ЛО-hИГГАДТА – ты украл меня и не сообщил мне)? Я отпустил бы тебя с веселием и с песнями (ШИР –> у-ве-ШИРИМ), с тимпаном (ТОФ) и с киннором. 28 И ты не позволил мне поцеловать внуков моих и дочерей моих; ты теперь безрассудно сделал. 29 Есть в руке моей сила сделать вам зло; но Бог отца вашего накануне говорил со мною и сказал: "берегись, чтобы не говорить с Яаковом ни хорошего, ни худого". 30 Теперь же, если ты ушел (hАЛАХ инф.+ hАЛАХ перф. –> ве-АТТА hАЛОХ hАЛАХТА – но теперь, когда ты ушёл), потому что ты сильно стосковался (КАСАФ нифаль) по дому отца твоего, зачем ты украл (ГАНАВ) богов моих (ЭЛОhАЙ)? (ТНХ)

«Зачем ты убежал тайно? Ты украл не только моё сердце, но и меня!» А ведь прав Лаван! Он очень жёстко и по сути правильно обличает Иакова. Ведь по сути Иаков совершил подлость. И то, что Бог поддерживает Иакова в его бедах, вовсе не означает, что тот всегда поступает правильно. С помощью Бога он ведь мог спокойно оставить Лавана!

Переводчики дружно лукавят, заменяя «украл» на «обманул», вроде как выгораживая Иакова. Хотя в 31:20 переведено правильно. НАГАВ переводиться только как кража. Конечно, всякая кража включает в себя обман. Однако обман это нарушение в таком случае одной заповеди, а кража – двух. Тем более, если это кража сердца! Разве не так?

Часто приходиться сталкиваться с лукавостью переводов вследствие немалого числа околобиблейских мифов, в соответствии с которыми, например, Исав как-то изначально «хуже» Иакова. Лаван «хуже» Иакова. От этого страдает не только качество перевода, но истина о том, что Бог любит всех и каждого. Также умаляется милость Бога и его мудрость, которая созидает героев веры из очень разных людей с огромным количеством недостатков.

Составители прекрасного синодального немало слукавили в некоторых местах в отношении правильного перевода БАРАХ 1272. Когда Агарь бежит от Сары, а Иаков от Исава, там правильно. Но когда уже Иаков бежит от Лавана, то уже стеснительно делать правильный перевод. Ведь всякая неправда суть грех, даже маленькая. Не так ли?

שיר – шир м.р. – 1 . песнь; 2 . пение. LXX: ωδη – одэ 5603; ψαλμος – псалмос 5568. 1 . песнь; 2 . пение. (ИРИС). 7892 – в ТНХе 86 раз: Быт.31:27… В 14:31 оригинала ШИР нет. От ШИР, ШАР 7891 – петь. (См. Исх.15:1). ШИР hаш-ШИРИМ – песня песней.

תף, תוף – тоф м.р. – 1 . бубен, тимпан; 2 . гнездышко (для драгоценных камней). 1. барабан 2. полый вращающийся цилиндр в различных видах промышленного оборудования(ИРИС). 8596 – в ТНХе 16 раз: Быт.31:27…

כסף – касаф – A(qal): страстно желать, стремиться, жаждать. B(ni): 1 . страстно желать, стремиться; 2 . бледнеть т.е. стыдиться. 3700 – в ТНХе 5 раз: Быт.31:30… Отсюда КЭСЭФ 3701 – серебро. (См. Быт.13:2; 37:28).


31:31-35

И отвечал Яаков, и сказал Лавану: да, я боялся, ибо я думал, может быть, отнимешь у меня дочерей своих. 32 У кого найдешь богов твоих, тот да не будет жить! Пред родственниками нашими узнавай, что у меня, и возьми себе. А Яаков не знал, что Рахэйль украла их. 33 И вошел Лаван в шатер Яакова и в шатер Лэи, и в шатер двух рабынь, но не нашел. И вышел из шатра Лэи, и вошел в шатер Рахэйли. 34 Рахэйль же взяла тырафим (идолов), и положила их в седло верблюжье, и села на них. И перещупал Лаван весь шатер, и не нашел. 35 И сказала она отцу своему: да не будет досадно в глазах господина моего, что я не могу встать перед тобою, ибо у меня обычное женское. И он искал, и не нашел тырафим. (ТНХ)

31:31. Обыкновенное женское (ДЭРЭХ НАШИМ – дорога, путь женщин) – это могло повлиять на жизнь Рахили.


31:36-42

И Яаков рассердился и поспорил с Лаваном. И отозвался Яаков, и сказал Лавану: в чем проступок (ПЭША) мой, в чем грех мой, что ты преследуешь меня? 37 Когда ты перещупал все вещи мои, что нашел ты из всех вещей твоего дома? Покажи здесь пред родственниками моими и пред родственниками твоими; пусть они рассудят между нами обоими. 38 Вот, двадцать лет я у тебя; овцы твои и козы твои не выкидывали; а овнов мелкого скота твоего я не ел. 39 Растерзанного я не приносил к тебе; это был мой убыток; из моей руки ты его взыскивал (БАКАШ пиель (См. 37:15)), украденного днем (ЙОМ) и украденного ночью (ЛАЙеЛА). 40 Бывало со мною, днем жег меня зной (ХОРЭВ), а холод ночью, и убегал сон мой от глаз моих. 41 Вот мои двадцать лет в доме твоем. Я служил тебе четырнадцать лет за двух дочерей твоих и шесть лет за скот твой; а ты менял плату мою десять раз. 42 Не будь за меня Бог отца моего, Бог Авраама и Страх Ицхака, ты бы теперь отпустил меня ни с чем. Бедствие мое и труд рук моих увидел Бог и рассудил вчера. (ТНХ)

31:41. 20 лет = 14 + 6. Менял плату 10 раз. Наконец-то Иаков сказал в глаза Лавану! А ведь мог сказать и ранее, когда Бог повелел возвратиться домой и уйти от Ланава. Уйти (ЙАЦА), а не бежать (БАХАР)!

פשע – пэша м.р. – 1 . восстание, бунт, беззаконие, преступление, отступление, проступок; 2 . спор (о собственности). LXX: ανομια – аномийа – 458; αδικια – адикийа – 93. 1. преступление 2. преступность (ИРИС). 6588 – в ТНХе 90 раз: Быт.31:36…

יום – йом м.р. [мн.ч. йамим, йемэй-, йемот- ] – день, период времени. 1. день 2. сутки (ИРИС). 3117 + 3118 – в ТНХе 1848 + 15 раз: Быт.1:5… 31:39… + Ездр.4:15…

ליל, לילה, ליליא, לילי – лайиль, лайела м.р. [лэйль-; мн.ч. лэйлот] – ночь (поэт.). Ночь (ИРИС). 3915 – в ТНХе 222 раза: Быт.1:5… 31:39… ЛАЙИЛь – ночь (поэт.). ЛЭЙЛеЙА, ЛЭЙЛИ 3916 – ночь, ночной – в ТНХе 5 раз: Дан.2:19… Один раз ЛИЛИТ 3917 ж.р.. (См. Ис.34:14).

חרב, חורב – хорэв м.р. – 1 . засуха, зной, жара; 2 . опустошение, разрушение. сушь, зной (лит.) (ИРИС). 2721 – в ТНХе 15 раз: Быт.31:40… Происходит от ХАРАВ 2717 – сохнуть, разрушать. (См. 8:13). Также и ХЭРЭВ 2719 – меч. (См. 3:24). Также и ХАРАВА 2724 – суша. (См. Быт.7:22; Исх.14:21). Каким-то образом связано и название горы Бога Хорив – ХОРЭйВ 2722. (См. Исх.3:1).


31:43-47

И отвечал Лаван, и сказал Яакову: дочери - мои дочери; а сыновья - мои сыновья; а скот - мой скот; и все, что ты видишь, это мое. А с дочерями моими могу ли я что сделать теперь или с детьми их, которых они родили? 44 Теперь же пойдем, заключим союз (БРИТ), я и ты, и это будет свидетельством (ЭйД) между мною и тобою. 45 И взял Яаков камень, и поставил его памятником (МАЦЭйВА, (См. 31:13)). 46 И сказал Яаков родственникам своим: наберите (ЛАКАТ повел.) камней. И взяли они камни, и сделали холм (ГАЛь); и ели там на холме (ГАЛь). 47 И назвал его Лаван Йыгар-Саадута (ЙЕГАР САhАДУТА – будет странствовать свидетель? (арам.)); а Яаков назвал его Галэйд (ГАЛь’ЭйД – куча – свидетель = памятник). (ТНХ)

עד – эйд м.р. – свидетель, свидетельство, доказательство. Свидетель (ИРИС). 5707 – в ТНХе 59 раз: Быт.31:44… ЭйДА 5712 ж.р. – общество, собрание. (См. Исх.12:3). Связано с многозначным ЙА’АД 3259 – назначать. (См. Исх.21:8). Так же пишется АД 5703 – вечность. (См. Исх.15:18).

לקט, ליקט – лакат, ликкэйт – A(qal): собирать, набирать, подбирать. C(pi): собирать, подбирать. D(pu): быть собранным. G(hith): собираться. Собирать (уст.) собирать, подбирать (ИРИС). 3950 – в ТНХе 34 раза: Быт.31:46…

גל – галь м.р. – 1 . груда (камней); 2 . источник, колодец; 3 . волна. 1. волна (в разн. знач.) 2. поток, движение 3. вал (тех.) 4. груда, куча (ИРИС). 1530 – в ТНХе 31 раз: Быт.31:46…

גלעד – галь’эйд м.р. – Гилаад. Памятник (в виде кучки камней) (ИРИС). 1567 – в ТНХе 2 раза: Быт.31:47,48. (См. 31:21)


31:48-54

И сказал Лаван: холм этот свидетель между мною и тобою отныне, поэтому и наречено ему имя Галэйд (ГАЛь’ЭйД), 49 А Мицпа (МИЦПА – страж) оттого, что сказал: да надзирает (ЦАФА) Господь за мною и тобою, когда мы скроемся друг от друга. 50 Если ты будешь угнетать (АНА) дочерей моих, и если возьмешь себе жен сверх дочерей моих, то при нас нет человека, но смотри, Бог свидетель между мною и тобою. 51 И сказал Лаван Яакову: вот холм (ГАЛь) этот и вот памятник (МАЦЭйВА), который я воздвиг (ЙАРА –> ЙАРИТИ – я набросал) между мною и тобою. 52 Свидетель холм этот и свидетель тот памятник, что я не перейду к тебе за этот холм, и что ты не перейдешь ко мне за этот холм и за этот памятник для зла (ограждение от зла?). 53 Бог Авраама и Бог Нахора да судят между нами, Бог отца их. И поклялся Яаков Страхом отца своего Ицхака. 54 И зарезал Яаков скот (ЗАВАХ + ЗЭВАХ) на горе (hАР), и позвал родственников своих есть хлеб; и они ели хлеб и ночевали на горе. (ТНХ)

Завет! БРИТ! Жён сверх дочерей моих не брать! Ему-то какое дело? По мудрости своей? Заботится о дочерях!

מצפה – мицпа м.р. – Мицпа (букв. сторожевая башня, возвышенность для наблюдения). 1. наблюдательный пункт, вышка 2. точка обзора (ИРИС). 4709 – в ТНХе 31 раз: Быт.31:49; ИН 11:3…

צפה, ציפה – цафа, циппа – A(qal): 1 . сторожить, наблюдать, надзирать, подстерегать; 2 . устраивать, располагать?; 3 . расстилать?. C(pi): наблюдать, ожидать, стеречь. + C(pi): обкладывать, покрывать. D(pu): быть обложенным или покрытым. I. 1. глядеть, смотреть 2. наблюдать, высматривать 3. предвидеть. II. ждать, надеяться, чаять. + III. покрывать (слоем) (ИРИС). 6822 + 6823 – в ТНХе 35 + 39 раз: Быт.31:49… + Исх.25:11… Есть ещё ЦАФ…

ירה – йара – A(qal): 1 . бросать, метать, набрасывать (груду камней, как памятник); 2 . стрелять, пускать (стрелу). B(ni): быть застреленным. E(hi): 1 . бросать; 2 . стрелять; 3 . орошать, давать пить, поить; 4 . наставлять, учить; F(ho): напиваться, быть напоенным. Стрелять (ИРИС). 3384 – в ТНХе 75 раз: Быт.31:51…

זבח – завах – A(qal): закалывать. C(pi): заколать жертву или совершать жертвоприношение. 1. заклать, принести в жертву (животное) 2. зарезать животное (ИРИС). 2076 – в ТНХе 126 раз: Быт.31:54; …

זבח – зэвах м.р. – (заколаемая) жертва, жертвоприношение. Жертвоприношение (ИРИС). 2077 – в ТНХе 152 раза: Быт.31:54; …

 

 

 

Перейти в Бытие 32 – 34 главы

Перейти к списку раздела
«Библия: заметки на полях»

Назад в Бытие 1 глава

 

 

 

Кольский полуостров
 
Вверху: Хибины. Пайкунъявр. ПОЛНОЧЬ (вырезано)
 
Внизу: Окрестности озера Пирротиновое. Дорога вдаль на горку (вырезано)
 
 
Все фотографии, украшающие сайт, можно посмотреть в альбомах ЗДЕСЬ
 
 
 
 
Bookmark and Share

 

Категория: Библия: заметки на полях | Добавил: Georges (26.04.2016) | Автор: Симонов Юрий Александрович E W
Просмотров: 312 | Теги: исаак, овцы, Исав, Лаван, рахиль, иаков, борьба с Богом, Лия, богатство, обман | Рейтинг: 1.0/1
Всего комментариев: 0
avatar
Вход на сайт
Поиск
Божий КАЛЕНДАРЬ

ГОВОРИТ, что СЕГОДНЯ

ТРЕТИЙ

день недели

5 тишри

Слава Богу!


Баннер САЙТА и АДМИН




Код данного баннера
и других баннеров ЗДЕСЬ

О распорядителе сайта
и его координатах ЗДЕСЬ

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0


free counters


Bookmark and Share
 
 
 
Нравится
 
 
 
 
 
 




Copyright MyCorp © 2017 | Бесплатный конструктор сайтов - uCoz