Quo vadis? Куда идёшь?

Главная | Регистрация | Вход
Воскресенье, 19.11.2017, 05:49
Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Категории раздела
Глобальное потепление [8]
Глобальное потепление и его связь со всемирным потопом. Текст основного Откровения 2000 года и статьи по отдельным аспектам данного вопроса
О принципах устройства Вселенной [7]
Что открывает дух пророчества через Писание и науку о том, как на самом деле устроена вселенная
О свободе и других категориях [5]
Что дух пророчества открывает из слова Божьего и философии по поводу свободы и других категориях
Воспоминания о будущем [27]
Всё то, что ждёт нас в скором будущем уже было в веках, бывших прежде нас. Надо только увидеть это с помощью духа пророчества через слово Божие!
Вопросы ФИЗИКИ, БИОЛОГИИ, ГНОСЕОЛОГИИ и др. НАУК [7]
Вопросы ФИЗИКИ, БИОЛОГИИ, ГНОСЕОЛОГИИ и др. НАУК, которые открываются в своей непротиворечивости и целокупности благодаря духу пророчества из Писания и науки
О ТАЙНАХ природы и мироздания [12]
Господь Бог открывает боящимся Его тайны Свои. Слава Богу!
О ЛЮБВИ, её природе и проявлениях [8]
В чём состоит таинство любви, её зарождения, природе. Какие бывают виды любви. Что такое божественная любовь и как она описана в слове Божьем
Проблемы ВЕРЫ Божией [35]
Неверующих людей нет и проблем с верой у людей не бывает, поскольку без веры просто невозможно жить. А вот проблем с верой Божьей очень много...
Богословие [36]
Царица наук во все века - слово о Боге. Во все века любой учёный был в первую очередь богословом, ибо наука в те века стояла и строилась на самом твёрдом основании - Библии
Учение о Троице [12]
Как соотносится с Писанием учение о Троице? Есть ли разумная библейская альтернатива принятому людьми тринитаризму?
АРХИВ НОВОСТЕЙ [6]
Архив новостей с самого начала восстановления сайта 2 октября 2014 года
Избранные СТИХИ братьев во Христе [23]
Избранные СТИХИ братьев во Христе, в том числе и поэтов известных и великих по теме сайта
Иллюстрации к Потопу и ПОТЕПЛЕНИЮ [37]
Иллюстрации к Потопу и ПОТЕПЛЕНИЮ - к разделу 2
Связь с Богом через СНЫ, ВИДЕНИЯ, ПОВЕЛЕНИЯ, ПРОРОЧЕСТВА, ЧУДЕСА и другие ОПЫТЫ [21]
Связь с Богом через СНЫ, ВИДЕНИЯ, ПОВЕЛЕНИЯ, ПРОРОЧЕСТВА, ЧУДЕСА и другие ОПЫТЫ - содержание и анализ
Воскресный ДЕКРЕТ (ВД) - хроника трагедии [10]
Воскресный ДЕКРЕТ (ВД) - хроника трагедии, как это было и прошло
Тематические СБОРНИКИ СТАТЕЙ каталога [2]
Тематические СБОРНИКИ СТАТЕЙ каталога в виде брошюр, готовых к распечатке
Иудео - христианское ПРИМИРЕНИЕ [7]
Иудео - христианское ПРИМИРЕНИЕ - какие здесь проблемы и перспективы?
Современный Вавилон: ЧТО ЭТО? [24]
Замечательный трактат Сергея Лукина!
Библия: заметки на полях [35]
С 1 января 2014 года мы исследуем Писание, ежедневно собираясь в скайпе. Исследуем Библию по синодальному переводу, обращаясь к оригиналам на иврите и греческом. Здесь представляем основные открытия при исследовании отдельных текстов и тем.
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 45
Друзья сайта

Маранафа! Господь наш грядет!



Форум мессианский иудаизм

Реклама

Реклама

Реклама



Рейтинг@Mail.ru


Яндекс.Метрика

Фото

Главная » Статьи » Библия: заметки на полях

Бытие 17 - 19 главы

 

Бытие 17 – 19 главы

Берэйшит

 

Авраму 99 лет. Заключение вечного завета с Аврамом. Обещания Бога и одно требование к Авраму. Смена имени Аврама. Завет обрезания. Смена имени Сары. Подробнее об имени Сары. Обещание дать сына Аврааму именно от Сары. Авраам смеётся. Авраам исполняет завет обрезания над Исмаилом и всеми рождёнными в его доме и купленными за серебро.


17:1,2

Аврам был девяноста девяти лет (дословно «сын 99 лет», см. доп. к 7:6), и Господь явился Авраму и сказал ему: Я Бог Всемогущий, ходи предо Мною и будь непорочен. 2 И поставлю (НАТАН – дам) завет Мой между Мною и тобой, и весьма-весьма размножу тебя. (ТНХ)

Впервые имя Бога Всемогущий (ЭйЛь ШАДДАЙ).

О завете и союзе, а также договоре между Богом и человеком см. дополнение к 2:16,17 о заповеди.

В 15 главе описано как Бог уже заключил завет с Авраамом. С тех пор родился и вырос сын Авраама Измаил, которого он считал своим наследником, обещанным Господом. И вот, по достижении Измаилом 13 лет Господь снова заключает завет с Авраамом. При этом завет называется вечным и даёт Господь. Почему? Если бы не совместное «творчество» Авраама и Сары по устройству себе наследника себе наследника через Агарь, то нужно ли было бы повторение завета?

17:1: Требования Всемогущего к Аврааму:

אני אל שדי התהלך לפני והיה תמים – АНИ-ЭйЛь ШАДДАЙ hИТhАЛЛЭйХ ле-ФАНАЙ вэ-hЙЭй ТАМИМ – Я Бог Всемогущий, ходи вместе со мной перед лицом моим и будь чистосердечным. То же говорится о Енохе и Ное. Для Авраама добавляется ле-ФАНАЙ (перед лицом моим). Если Ной уже был ТАМИМ, то Аврааму ещё предстоит стать таким. И понятно почему!

תמים – тамим – 1 . полный, целый; 2 . совершенный, непорочный; 3 . искренний, чистосердечный. 1. цельный, совершенный 2. честный, искренний 3. наивный, простодушный, доверчивый (ИРИС). 8549 – в ТНХе 85 раз: Быт.6:9; 17:1…

שדי – шаддай м.р. – Всемогущий, Вседержитель. Шаддай (одно из имён Бога) (ИРИС). 7706 – в ТНХе 48 раз: Быт.17:1… (у Иова 30 раз!)… Пс.90:1…


17:3-9

3 И пал Аврам на лицо свое (НАФАЛь –> вай-ЙИППОЛь АВРАМ АЛь-ПАНАВ), и говорил с ним Бог, и сказал: 4 Я - вот, союз Мой с тобою (АНИ hИННЭй БРИТИ ИТТАХ – Я вот (даю (см. 17:2)) завет мой с тобой: ты будешь отцом множества пародов. 5 И не будешь ты больше называться Аврамом, но будет тебе имя Авраам, ибо Я сделаю тебя отцом множества народов. 6 И распложу тебя чрезвычайно, и произведу из тебя народы, и цари произойдут от тебя. 7 И поставлю (КАМ hифиль, см. 6:18.) союз Мой между Мною и тобою и между потомством твоим после тебя в роды их, в союз вечный (БРИТ ОЛАМ), чтобы быть Богом тебе и потомству твоему после тебя. 8 И дам тебе и потомству твоему после тебя землю твоего пребывания, всю землю Кынаанскую, во владение (АХУЗА, (См. 23:9)) вечное; и буду им Богом (ве-hАЙИТИ ЛАhЭМ л-ЭйЛОhИМ). 9 И сказал Бог Аврааму: ты же соблюди (ШАМАР) завет Мой, и ты, и потомство твое после тебя в роды их. (ТНХ)

17:3: Обращают на себя внимание два вида поклонения. В 17:3 «упал на лицо своё», а в 18:2 «поклонился до земли». Явно, что поклониться ниже положения, когда лицо становится точкой приземления, просто невозможно. В этом случае не преклонить колени невозможно. А во втором случае преклонение необязательно. Видимо перед прямым обращением Бога просто невозможно устоять. В других же случаях Бог обращается опосредованно, то есть приняв образ человека. Так же Аврам склоняется и перед людьми из уважения к ним. Данный оборот используется в ТНХе около 40 раз. (См. 17:17; Лев.9:24; Чис.16:45, а также дополнения к 4:5 и 18:2).

К тому же лицо человека, которое на иврите всегда выражается множественным числом (ПАНИМ 6440), является «зеркалом его души», через которое он связывается с другими людьми. Падая пред Богом на лицо своё, человек образно вслед за Авраамом свидетельствует о том, что он пред Всевышним не более, чем прах и пепел (АФАР ва-ЭйФЭР). Не так ли?

17:7. «И потомки твои…» – это мы и есть!

Бог с нами заключает тоже вечный завет, который называется новым только в отношении Синайского завета, который был нарушен народом.

Бог берёт на себя очень много обязательств. Для Авраама надо только хранить (ШАМАР) завет Богом! Что значит «хранить завет»? Значит, жить в соответствии с ним!

17:9: В чём заключается сохранение завета? А в чём состоит вечный завет Бога с Авраамом? Ходить вместе с Богом перед лицом его и быть чистосердечным. (См. 17:1). Через Авраама благословятся все народы на земле. (См. 12:3; 18:18). Задача Авраама и его сынов соблюдать путь Господень, творя добро и правосудие. (См. 18:19). Через это дети Авраама являют образ Бога живого. А все же, кто из верности Богу, именно они суть сыны Авраама. (См. 15:6; Гал.3:7). Завет обрезания и так далее.

Своё обещание Авраму Всемогущий повторяет дважды: в 17:4 и в 17:5 –, почти слово в слово, почти! (См. ниже).

והיית לאב המון גוים – ве-hАЙИТА ле-АВ hАМОН ГОЙИМ – и станешь отцом множества народов.

כי אב המון גוים נתתיך – ки АВ-hАМОН ГОЙИМ НЕТАТТИХА – ибо сделаю тебя отцом множества народов. Дословно: ибо отцом множества народов дам тебе (стать).

המון – hамон м.р. – 1 . шум, рёв; 2 . смятение, суматоха, мятеж; 3 . множество, сонм, толпа, многолюдность, полчище; 4 . богатство, изобилие. 1. толпа, масса 2. множество, много 3. чернь, быдло (ИРИС). 1995 – в ТНХе 77 раз: Быт.17:4,5; Суд.4:7…

ברית עולם – брит олам – 1285 + 5769 – в ТНХе около 20 раз: Быт.9:16; 17:7…


17:10-14

Вот завет Мой, который вы должны соблюдать между Мною и вами, и между потомством твоим после тебя: обрезан да будет у вас всякий мужчина. 11 Обрезывайте крайнюю плоть вашу: и сие будет знаком союза между Мною и вами. 12 Восьми дней от рождения да будет обрезан у вас в роды ваши всякий мужского пола, рожденный в доме и купленный за серебро у какого-либо иноплеменника, который не из твоего потомства. 13 Обрезан должен быть рожденный в доме твоем и купленный за серебро твое, и будет завет Мой на теле вашем заветом вечным. 14 Необрезанный же мужчина (АРЭйЛь –> ве-АРЭйЛь ЗАХАР), который не обрежет крайней плоти своей, истребится (КАРАТ нифаль (См. Быт.21:27)) душа та из народа своего: завет Мой он нарушил. (ТНХ)

Завет обрезания (БРИТ МИЛА), небиблейское словосочетание?

Преимущества обрезания… (См. Иез.28:10)

מול, מל – муль, маль – A(qal): обрезывать, отрезывать. B(ni): быть обрезанным или отрезанным. C(pi): срезать, косить. E(hi): вырезать (людей), т.е. уничтожать. G(hith): быть срезанным или перерезанным. Производить обрезание (ИРИС). 4135 – в ТНХе 32 раза: Быт.17:10…

נמל – намаль? – A(qal): обрезать, быть обрезанным, быть подкошенным или срезанным 5243 – в ТНХе 5 раз: Быт.17:11; Иов 14:2…

ערלה, עורלה – орла ж.р. – крайняя плоть, краеобрезание. крайняя плоть (анат.) (ИРИС). 6190 – в ТНХе 16 раз: Быт.17:11…

ערל – арэйль м.р. – необрезанный. Необрезанный, нееврей (ИРИС). 6189 – в ТНХе 32 раза: Быт.17:14; Исх.6:12…

Почему Сущий Бог избрал именно обрезание крайней плоти в качестве знака вечного завета с Авраамом? В ТНХе прилагательное «необрезанный» не раз используется не только в отношении мужа как в 17:14. Почему? (См. дополнение к Исх.6:12).

См. «Библия и ОБРЕЗАНИЕ»


17:15,16

И сказал Бог Аврааму: Сарай, жену твою, не называй Сарай, а Сара да будет имя ее. 16 И Я благословлю ее, и даже дам тебе от нее сына; и благословлю ее, и произойдут от нее народы, цари народов произойдут от нее. (ТНХ)

17:15: Посмотрим имена Сары по числам Стронга в порядке их возрастания:

שרי – сарай ж.р. – Сара. 1. успокойся! 2. борись! (ИРИС). 8297 – в ТНХе 13 раз: Быт.11:29… 17:15.

שרה – сара – A(qal): бороться. 1. покоиться, располагаться (архаич.) 2. бороться (архаич.) (ИРИС). 8280 – в ТНХе 2 раза: Быт.32:28; Ос.12:3. Об одном и том же Иакове!

שרה – сара – A(qal): развязывать, распускать. C(pi): освобождать. 1. покоиться, располагаться (архаич.) 2. бороться (архаич.) (ИРИС). 8281 – в ТНХе 1 раз: Иер.15:11.

שרה – сара ж.р. – знатная женщина, княгиня. 1. покоиться, располагаться (архаич.) 2. бороться (архаич.) (ИРИС). 8282 – в ТНХе 5 раз: Суд.5:29; 3Ц 11:3; Есф.1:18; Ис.49:23; Плач 1:1.

שרה – сара ж.р. – Сарра. 1. покоиться, располагаться (архаич.) 2. бороться (архаич.) (ИРИС). 8283 – в ТНХе 32 раза: Быт.17:15… САРАР 7786 – царствовать. (См. Суд.9:22).

Если САРАЙ – императив: борись, успокойся, то САРА – перфект: она поборолась, она успокоилась?! Таким образом, Сарай –> Сара, потому что она исполнила своё предназначение? К тому же княгиня!


17:17-22

И пал Авраам на лицо свое, и обрадовался (ЦАХАК рассмеялся!), и сказал в сердце своем: чтобы у столетнего родилось! и Сара, девяностолетняя, родила (ва-ЙОМЭР бе-ЛИББО hал-ле-ВЭН МЭйА-ШАНА ЙИВАЛЭйД ве-ИМ-САРА hа-ВАТ-ТИШ’ИМ ШАНА ТЭйЛЭйД – и сказал в сердце своём: неужели от сына ста лет рождено будет и также Сара дочь девяноста лет родит?)! 18 И сказал Авраам Богу: о, хотя бы Ишмаэйл был жив пред Тобою! 19 Бог же сказал: именно (АВАЛь) Сара, жена твоя, родит тебе сына, и ты наречешь (КАРА) ему имя Ицхак; и установлю союз Мой с ним союзом вечным для потомства его после него. 20 И об Ишмаэйле Я услышал тебя: вот, Я благословил его, и Я распложу (ПАРА hифиль) его, и весьма-весьма размножу (РАВА hифиль) его, двенадцать князей родит он; и Я сделаю его великим народом. 21 А союз Мой установлю (КАМ) с Ицхаком, которого родит тебе Сара, в это самое время (МО’ЭД –> лам-МО’ЭйД hАЗЗЭ), (см. 1:14)) на другой год. 22 И окончил говорить (КАЛА пиель + ДАВАР пиель инфинитив ва-ЙХАЛь ле-ДАББЭйР ИТТО) с ним; и восшел (АЛА) Бог от Авраама. (ТНХ)

17:17: Авраам рассмеялся! Разница у Авраама с Саррой 10 лет, поскольку Аврааму через год будет 100 лет, а Саре – 90. Возможно он рассмеялся в сердце своём, как и сказал? Тем более потому, что Авраам упал на лицо своё. В таком положении рассмеяться можно только в себе. Не так ли?

17:17: Авраам не поверил Богу так же, как к примеру и Захария. (См. 15:8 и Лк 1:18-20). Но ангел даровал Захарии молчание в то время как Авраам признан праведным по вере. (См. 15:6). Ведь пред Захарией был опыт Авраама из ТНХа, и он не поверил…

17:19: в третий раз Бог подтверждает Аврааму, что от него будет народ, но теперь уже сказано, что не только от него, но и от Сары. Бог даёт сыну Авраама пророческое имя Йицхак. Суть имени ЙИЦХАК «он рассмеётся» открывается в 21:6. Кто рассмеётся? Тот, кто услышит, что 90-летняя родила!

צחק – цахак – A(qal): смеяться. C(pi): 1 . шутить, играть, забавляться, ласкаться; 2 . насмехаться, ругаться. Отделить (ИРИС). 6711 – в ТНХе 12 раз: Быт.17:17…

יצחק – йицхак м.р. – Исаак. Он рассмеётся (ИРИС). 3327 – в ТНХе 101 раз: Быт.17:19…

אבל – аваль – 1 . именно, точно; 2 . впрочем, но, однако. Но, однако (ИРИС). 61 – в ТНХе 11 раз: Быт.17:19…

מועד – мо’эд м.р. – 1 . назначенное время, назначенный срок, определённая пора; 2 . назначенное собрание или встреча; 3 . назначенное место, место встречи; 4 . назначенный сигнал или знак. 1. срок, назначенное время 2. еврейский праздник (ИРИС). 4150 – в ТНХе 213 раз: Быт.1:14; 17:21…


17:23-27

И взял Авраам Ишмаэйла, сына своего, и всех рожденных в доме его, и всех купленных за серебро его, весь мужской пол из людей дома Авраама, и обрезал край плоти их в тот самый день, как говорил с ним Бог. 24 Авраам же был девяноста девяти лет при обрезании им края плоти своей. 25 А Ишмаэйл, сын его, был тринадцати лет при обрезании края плоти его. 26 В тот же самый день обрезаны были Авраам и Ишмаэйл, сын его. 27 И все домашние люди, домородный и купленный за серебро у иноплеменников, обрезались вместе с ним. (ТНХ)

Обратим внимание, какое высокое положение занимал в доме Авраама Эйлиэзер из Дамаска, что даже мог претендовать на наследство, и пользовался таким доверием, что именно его Авраам послал за женой для Исаака! А ведь он был хоть и семитом, но скорее всего потомком не Эйвера, а Ассура! Бог Авраама стал его Богом в строгом соответствии с заветом!

 

Явление Всемогущего Аврааму во плоти. Встреча и беседа. Обещание сына ещё раз. Смена имени Саре. Обещание снова придти через год. Снова смех, теперь оба смеются. Заступничество Авраама за Содом и другие города перед Всемогущим.


18:1-5

И явился (РАА нифаль) ему Господь в дубраве Мамрэй, а он сидел при входе в шатер во время зноя дневного. 2 И он возвел (НАСА) очи свои, и увидел: и вот, три мужа стоят возле него (НАЦАВ нифаль прич. –> НИЦЦАВИМ АЛАВ – стоят над ним). И увидев, он побежал (РАЦ) навстречу (КАРА инфинитив, (См. 4:26)) им от входа в шатер, и поклонился до земли (ШАХА hитпаель –> вай-ЙИШТААРеЦАh). 3 И сказал: Владыка (АДОНАЙ – Господа мои)! если я обрел благоволение в очах Твоих, не пройди мимо раба Твоего (АЛь + АВАР + АВОД –> АЛь-НА ТА’АВОР МЭй’АЛь АВДЭХА – не пройди, пожалуйста, поверх раба твоего). 4 Пусть возьмут (ЛАКАХ hофаль –> ЙУККАХ-НА – прими, пожалуйста, ед.ч.) немного (МЕ’АТ) воды, и омойте ноги ваши (РАХАЦ повелит. + РЭГЭЛь (См. 8:9) –> ве-РАХАЦУ РАГЛЭйХЭМ); и прислонитесь к этому дереву (лучше: отдохните под деревом). 5 А я возьму кусок хлеба, и вы подкрепите сердце ваше, потом уйдете; на то же вы прошли близ вашего раба (АЛь 5921 (См. 1:2) + ЭВЭД (См. 9:25; 32:4) –> АЛь-АВДЭйХЭМ – поверх…). И они сказали: сделай так, как говоришь (вай-ЙОМеРУ КЭйН ТА’АСЭ КА’АШЭР ДИББАРТА). (ТНХ)

Так встречал Авраам ЛЮБОГО странника, как принято на востоке!!!

Трудно понять переход Авраама на единственное число в 18:3 и обратно в 18:4. Вот например Лот обращается к двум ангелам во множественном числе, как до, так и после того, как узнал, кто они такие. Хотя с 19:19 тоже переходит на единственное число. Видимо Авраам сразу после обращения «Господа мои» понял, с кем он имеет дело?

18:2: «поклонился до земли, склонился к земле». (Ср. 17:3 и дополнение!). Такой оборот используется в ТНХе не менее 56 раз. (См. 19:1; 23:7,12; …).

נצב, ניצב – нацав, ницав – B(ni): 1 . стоять; прич. надзиратель, надзиратель, начальник; 2 . прич. возм. изнемогший, истощённый. E(hi): ставить, устанавливать. F(ho): быть поставленным, стоять. Стоять вертикально (ИРИС). 5324 – в ТНХе 75 раз: Быт.18:2… Отсюда НЕЦИВ 5333 – столп. (См. 19:26).

רץ, רוץ – рац – A(qal): 1 . бежать, набегать; 2 . бегло читать. C(pi): бежать, носиться. E(hi): 1 . прогонять, гнать; 2 . быстро приносить или приводить. 1. бегать, бежать 2. выставлять свою кандидатуру (ИРИС). 7323 – в ТНХе 92 раза: Быт.18:2… Он побежал так, как сделал бы перед любым странником! (см. 2Птр 2:7 о Лоте)

שחה – шаха – A(qal): поклоняться. E(hi): склонять, подавлять. G(hishtaphal от hwx): поклоняться, делать низкий поклон. Склоняться, нагибаться (лит.) (ИРИС). 7812 – в ТНХе 166 раз: Быт.18:2…

אדני – адонай м.р. – Адонай, Господь, Владыка, Вседержитель; LXX: 2962 κυριος (478 раз), а тж. 1203 δεσποτης (9 раз), 2316 θεος (8 раз) 136 – в ТНХе 418 раз: Быт.15:2… 18:3… Множественное число, как и в ЭЛОhИМ.

אל – аль – не, ни, ничего, никто. 1. не (запрет) 2. нельзя 3. ничто (ИРИС). 408,9 – в ТНХе не менее 9 раз: Быт.13:8; 19:8; … 18:3 не отмечено Стронгом. Пишется как и предлог ЭЛь 413 – к. (См. 1:9).

מעט – меат м.р. и нареч. – малый, малочисленный, небольшой; нареч. немного, едва, мало, вскоре. 1. немного, мало 2. малочисленный (ИРИС). 4592 – в ТНХе 91 раз: Быт.18:4… От МА’АТ 4591 – умалять. (См. Исх.12:4; 16:17).

רחץ – рахац – A(qal): 1 . мыть, полоскать, омывать, купать; 2 . омываться, умываться. D(pu): быть омытым или вымытым. G(hith): омываться, мыться. Мыть; купать (ИРИС). 7364 – в ТНХе 71 раз: Быт.18:4…


18:6-8

И поспешил (МАhАР пиель (См. 24:18)) Авраам в шатер к Саре, и сказал: поторопись (МАhАР пиель повел.), три сыи лучшей муки (СОЛЭТ 5560 (См. Исх.29:2)) замеси (ЛАШ) и сделай лепешки. 7 И к скоту побежал (РАЦ) Авраам, и взял теленка нежного (РАХ (См. 33:13)) и хорошего, и дал отроку, и (тот) поспешил приготовить его. 8 И взял масла и молока, и теленка, которого приготовил, и поставил (НАТАН) перед ними; а сам стоял (АМАД прич. – стоящий, стоявший) подле них под деревом. И они ели. (ТНХ)

לוש, לש – лаш – A(qal): месить, замешивать (тесто). Месить (тесто) (ИРИС). 3888 – в ТНХе 5 раз: Быт.18:6…

עמד – амад – A(qal): стоять, вставать, останавливаться, оставаться. E(hi): становить, устанавливать, восстанавливать. F(ho): быть поставленным, стоять. 1. стоять 2. останавливаться 3. намереваться; собираться 4. водить (в детской игре – прятки и т.п.) (ИРИС). 5975 – в ТНХе 492 раза: Быт.18:8,22… Отсюда АМУД 5972 – столб. (См. Исх.13:21).


18:9-15

И сказали они ему: где Сара, жена твоя? (АЙЭй + ИШША 802 (См. 2:22) –> АЙЭй САРА ИШТЭХА)? И он сказал: вот, в шатре. 10 И сказал он: я возвращусь (ШАВ инфинитив + имперфект –> ШОВ АШУВ ЭйЛЭЙХА – букв.: точно я вернусь к тебе) к тебе в это же время, и будет сын у Сары, жены твоей. А Сара слышит у входа в шатер, который позади него. 11 Авраам же и Сара были стары (ЗАКЭйН), пришедшие в лета; перестало быть у Сары обычное у женщин. 12 Сара внутренне рассмеялась (ЦАХАК 6711 (См. 17:17)), сказав (см. ниже с иврита): после того, как я состарилась (БАЛА инф.), будет у меня молодость? да и господин мой стар (ЗАКАН). 13 И сказал Господь Аврааму: отчего это смеялась Сара, сказав: "неужели я действительно рожу, ведь я состарилась"? 14 Есть ли что недостижимое для Господа? к тому сроку возвращусь к тебе в следующем году - и у Сары сын. 15 Сара же отреклась (КАХАШ пиель), говоря: я не смеялась. Ибо она боялась. Но Он сказал: нет, ты смеялась. (ТНХ)

18:12 с иврита:

ותצחק שרה בקרבה לאמר – ват-ТИЦХАК САРА бе-КИРБАh ЛЭйМОР – и рассмеялась Сарра во внутренности своей говоря.

איה – айэй – где? Где (архаич.) (ИРИС). 346 – в ТНХе 2 раза: Быт.18:9; Иер.37:19. То же что и ЭЙ. (См. 3:9).

זקן – закэйн м.р. и прил. – старый, пожилой, старец, старейшина, старик. 1. старик, старый (человек) 2. старец, старейшина, глава 3. дед 4. мудрец (ИРИС). 2205 – в ТНХе 26 раз: Быт.18:11… От ЗАКАН 2204. (См. ниже).

זקן – закан – A(qal): 1 . быть старым; 2 . состариться. E(hi): стареть. Стареть, состариться (ИРИС). 2204 – в ТНХе 26 раз: Быт.18:12… ЗАКАН 2206 – борода. (См. Лев.13:29).

קרב – карав – 1. приближаться, быть близким 2. собраться (что-л. сделать) (ИРИС) – кэрэв – приближать – кэрэв м.р. – 1. утроба, внутренность 2. нутро; внутренность, середина; употр. как предл. среди, между, внутри (ИРИС). 7130 – в ТНХе не менее 201 раз: Быт.18:12…

בלה, בילה – бала, била – A(qal): обветшать, состариться. C(pi): 1 . использовать, пользоваться; 2 . доводить до изнеможения, уничтожать, истощать. I. износиться, обветшать, одряхлеть. II. развлекаться, проводить свободное время. III. истрепать, износить (ИРИС). 1086 – в ТНХе 15 раз: Быт.18:12… Отсюда БАЛЭ 1087 – обветшалый. (См. ИН 9:4). БЛИ 1097 - прекращение. (См. 31:10).

כחש, כיחש – кахаш, кихэйш – A(qal): лишаться (жира), т.е. исхудать. B(ni): раболепствовать, притворно покоряться. C(pi):1 . отвергать, отрицать; 2 . лгать, обманывать; 3 . раболепствовать, ласкательствовать, подлизываться, потворствовать. I. похудеть, отощать (лит.). II. 1. скрывать, отрицать 2. лгать (редко) (ИРИС). 3584 – в ТНХе 22 раза: Быт.18:15… Отсюда КАХАШ 3585 – худоба, обман. (См. Иов 16:8).

БЦ к 18:12: «В древности у всех народов дети считались благословением богов»… Читать дальше…


18:16-22

И встали оттуда те мужи, и устремили взор (ШАКАФ hифиль (См. 26:8)) на Сыдом; а Авраам идет с ними проводить их. 17 И Господь сказал: утаю ли Я от Авраама, что Я сделаю? 18 А Авраам ведь должен стать народом великим и могучим, и им благословятся все народы земли. 19 Ибо Я избрал его для того, чтобы он заповедал (ЦИВВА пиель) сынам своим и дому своему после себя соблюдать путь Господень, творя (АСА) добро и правосудие (МИШПАТ (См. 40:13)); дабы Господь доставил Аврааму, что сказал о нем. 20 И сказал Господь: вопль Сыдомский и Аморский, велик он, и грех их, тяжел он весьма. 21 Сойду же и посмотрю: если по мере дошедшего ко Мне вопля его поступали они, тогда - конец! а если нет, то буду знать. 22 И обратились (ПАНА) оттуда мужи, и пошли в Сыдом, а Авраам еще стоит пред Господом. (ТНХ)

פנה, פינה, לפנות – пана, пина, лифнот (инф.) – A(qal): поворачивать, отворачиваться, оборачиваться, обращаться. C(pi): очищать. E(hi): поворачивать(-ся), обращать, сворачивать, отворачивать. F(ho): поворачиваться. 1. поворачиваться 2. обращаться; 1. удалять, убирать 2. освободить (место) 3. эвакуировать (ИРИС). 6437 – в ТНХе 128 раз: Быт.18:22… Отсюда ПАНИМ 6440 – лицо, поверхность, перед. (См. 1:2).


18:23-33

И подошел (НАГАШ (См. 27:21)) Авраам, и сказал: неужели Ты погубишь (САФА 5595 (См. Чис.16:26)) праведного с (ИМ) нечестивым (РАША 7563 (См. Исх.23:1))? 24 Может быть есть (ЙЭйШ (См. 28:16)) пятьдесят праведников в этом городе? Неужели Ты погубишь, и не простишь места сего ради пятидесяти праведников в нем? 25 Неблагопристойно Тебе делать подобное, чтобы погубить праведного с нечестивым и чтобы праведный был, как нечестивый; неблагопристойно Тебе это! Неужели Судья (ШАФАТ прич. –> hа-ШОФЭйТ) всей земли не учинит правосудия (МИШПАТ)? 26 И сказал Господь: если Я найду в Сыдоме пятьдесят праведников внутри города, то Я прощу всему месту ради них. 27 И отвечал Авраам, и сказал: вот, я решился говорить Владыке, хотя я прах и пепел (см. ниже с иврита). 28 Может быть до пятидесяти праведников не достанет пяти, разве Ты истребишь из-за пяти весь город? И сказал Он: не истреблю, если найду там сорок пять. 29 И продолжал он говорить с Ним, и сказал: может быть найдется там сорок? И сказал Он: не сделаю ради сорока. 30 И сказал он: да не прогневается Владыка, и я договорю: может быть найдется там тридцать? И Он сказал: не сделаю, если найду там тридцать. 31 И сказал он: вот, я решился говорить Владыке: может быть, найдется там двадцать? И Он сказал: не истреблю ради двадцати. 32 И сказал он: да не прогневается Владыка, и заговорю лишь этот раз: может быть найдется там десять? И Он сказал: не истреблю ради десяти. 33 И пошел Господь, когда окончил говорить с Авраамом (вай-ЙЭйЛЭХ ЙАhВЭ КА’АШЭР КИЛЛА ЛЕДАББЭйР ЭЛь-АВРАhАМ); Авраам же возвратился (ШАВ) в свое место. (ТНХ)

18:27. (См. ниже с иврита).

ואנכי עפר ואפר – ве-АНОХИ АФАР ва-ЭйФАР – и я прах и пепел. Первое слово впервые встречается в 2:7. Начинается на АЙИН. Второе – впервые здесь, и начинается на АЛЭФ. Сходство в том, что и прах, пепел – результат уничтожения упорядоченного вещества. Разница в том, что прах это результат разложения, а зола – горения.

עם – им – с, вместе с. С, вместе с (лит.) (ИРИС). 5973,74 – в ТНХе не менее 40 раз: Быт.18:23… + Ездр.5:2… Есть ИМ 518 с АЛЭФ. (См. Быт.4:7).

אפרэйфэр м.р. – 1 . прах, пыль; 2 . пепел. Зола; прах, пепел (ИРИС). 665 – в ТНХе 22 раза: Быт.18:27… Есть АФАР 6083 – прах, которое начинается на АЙИН. (См. 2:7). Вместе эти два слова используются 4 раза в ТНХе. (См. Быт.18:27; Иов 30:19; 42:6; Иез.27:30).

שפט – шафат – A(qal): судить, рассуждать, решать, осуждать. B(ni): судиться. C(pi): прич. судья, судящий. H(peal): прич. судья, судящий. LXX: κρινω – крино 2919. 1. судить 2. приговаривать 3. обсуждать (ИРИС). 8199,200 – в ТНХе 182 + 1 раз: Быт.16:5; 18:25… Отсюда ШЭФЭТ 8201 – суд, наказание, казнь. (См. Исх.6:6). Также МИШПАТ 4941. (См. 18:19,25; 40:13).

 

История с Лотом. Жена Лота. Дочери Лота. Моав и Аммон.


19:1-3

И пришли те два ангела в Сыдом вечером, а Лот сидит (ЙАШАВ прич.) у ворот Сыдома. И увидел Лот, и встал навстречу им (КАРА инфинитив, (См. 4:26)), и поклонился лицом до земли. 2 И сказал: вот, господа мои! заверните в дом раба вашего и ночуйте (ЛАН повелит. –> ве-ЛИНУ); и омойте ноги ваши, и встанете рано поутру (ШАХАМ hифиль –> ве-hИШКАМТЭМ), и пойдете в путь свой. Но они сказали: нет, только на улице переночуем. 3 Он же сильно упрашивал (ПАЦАР) их, и они завернули к нему, и пришли в дом его. Он сделал им пир и испек опресноки (МАЦА), и они ели. (ТНХ)

Так встречал Лот любого странника, как принято на востоке!!! Почему и назван праведным. (см. Евр.13:2; 2Птр 2:7).

לון, לן, ללון – лун, лан, лалун (инф.) – A(qal): 1 . ночевать, оставаться на ночь; 2 . жить, пребывать, обитать. B(ni): роптать, жаловаться, ворчать, сетовать. E(hi): 1 . роптать, жаловаться, ворчать, сетовать; 2 . позволить переночевать; 3 . задерживать (плату) на ночь. G(hith): ночевать. Ночевать (ИРИС). 3885 – в ТНХе 79 раз: Быт.19:2…

שכם, השכים – шахам, hишким – E(hi): вставать утром, вставать рано. 1. вставать рано утром 2. опережать (ИРИС). 7925 – в ТНХе 64 раза: Быт.19:2…

פצר – пацар – A(qal): сильно упрашивать, принуждать, давить. E(hi): инф. противление, упрямство. Упрашивать, уговаривать (лит.); обрабатывать напильником (ИРИС). 6484 – в ТНХе 7 раз: Быт.19:3…

מצה – маца ж.р. – пресный хлеб, опреснок. Маца (опресноки) (ИРИС). 4682 – в ТНХе 42 раза: Быт.19:3; Исх.12:8…


19:4-8

Еще не легли они (ШАХАВ (См. 26:10)), как городские жители, люди Сыдома, окружили дом, от молодого до старого, весь народ, от края (до края). 5 И воззвали они к Лоту, и говорили ему: где люди, пришедшие к тебе на ночь? выведи их к нам, и мы познаем их. 6 И вышел к ним Лот ко входу, а дверь запер за собою (САГАР (См. 2:21; 7:16) –> ве-hад-ДЭЛЭТ САГАР АХАРАВ). 7 И сказал: братья мои, не делайте зла (см. ниже с иврита). 8 Вот у меня две дочери, которые не познали мужа; я выведу их к вам, и делайте с ними, как угодно в глазах ваших, только людям этим (ЭйЛь 411 (См. 26:3)) не делайте ничего, так как они пришли под сень крова моего. (ТНХ)

19:6: Всё-таки скорее всего «а дверь запер позади себя». На запор.

19:7 с иврита:

ויאמר אל נא אחי תרעו – ва-ЙОМАР ЭЛЬ-НА АХАЙ ТАРЭй’У – и сказал он: пожалуйста, не будьте плохими, братья мои!

דלת – дэлэт ж.р. – 1 . дверь, ворота; 2 . крышка. Дверь (ИРИС). 1817 – в ТНХе 78 раз: Быт.19:6…

19:8: И странники, и дети от Бога. Но проще послужить Богу, приняв странника, чем вырастив достойных детей?

רעע – ра’а – A(qal): 1 . быть плохим, быть негодным; 2 . быть неугодным; 3 . быть печальным; 4 . ломать, сокрушать. E(hi): злодействовать, делать зло или беззаконие, худо поступать, причинять зло, наводить бедствие. G(hith): сокрушаться, разбиваться. 7489 – в ТНХе 80 раз: Быт.19:7…

צל – цэйль м.р. – тень, сень; перен. кров, защита. Тень (ИРИС). 6738 – в ТНХе 47 раз: Быт.19:8; Чис.14:9…

קורה – кора ж.р. – 1 . балка, бревно; 2 . кровля (дома). Балка, бревно; спортивное бревно (ИРИС). 6982 – в ТНХе 5 раз: Быт.19:8… Значение КАРА с АЙИН (См. 19:1).


19:9-11

Но они сказали: пойди прочь! И сказали: этот жить (ГАР инфинитив, (см. 12:10) –> ГУР – странствовать) пришел, а судить начал! Теперь мы хуже поступим с тобой, нежели с ними. И очень просили (ПАЦАР, см. 19:3) этого человека, Лота, и подошли, чтобы выломать (ШАВАР инф. –> ЛИШБОР) дверь. 10 Но мужи те простерли (ШАЛАХ) руки свои и ввели Лота к себе в дом, и дверь заперли. 11 А людей, которые при входе в дом, поразили ослеплением, от малого до великого, так что они измучились, искав входа (ЛА’А + МАЦА инф. –> вай-ЙИЛ’У ЛИМЦО hап-ПАТАХ). (ТНХ)

גור, גר – гар, гур – A(qal): 1 . странствовать, жить как пришлец или гость; 2 . нападать; 3 . бояться. G(hith): пребывать пришельцем или странником. Жить, проживать (ИРИС). 1481 – в ТНХе 95 раз: Быт.12:10; 19:9…

שבר – шавар – A(qal): ломать, сокрушать, разбивать, разрывать. B(ni): быть сломанным, быть разбитым, быть растерзанным. C(pi): сокрушать, разбивать. E(hi): доводить до родов. F(ho): быть сломанным. 1. ломать, разбивать 2. разрушать, поражать (ИРИС). 7665 – в ТНХе 144 раза: Быт.19:9… Пс.50:19 – дух сокрушённый. Отсюда ШЭВЭР 7667 – перелом. (См. Лев. 21:19). Есть ШАВАР 7666 – покупать. (См. 41:56).

לאה – ла’а, лэй’э – A(qal): уставать, изнемогать. B(ni): уставать, утомляться. E(hi): утомлять, изнурять. Усталый, утомлённый (ИРИС). 3811 – в ТНХе 18 раз: Быт.19:11; Исх.7:18… Видимо от этого глагола происходил имя Лии – ЛЭйА 3812 – усталая. (См. 29:16).


19:12-14

И сказали мужи Лоту: еще кто у тебя здесь? Зять ли (ХАТАН), сыновья ли твои, дочери ли твои, и все, кто у тебя в городе, выведи из места сего (МАКОМ). 13 Ибо мы уничтожаем место это, потому что велик вопль на них к Господу, и Господь послал нас уничтожить его (ШАХАТ 8743, используется впервые только при потопе). 14 И вышел Лот, и говорил с зятьями своими, которые брали за себя дочерей его, и сказал: встаньте и выйдите из этого места, ибо Господь уничтожает (ШАХАТ прич.) сей город. Но он показался шутящим (ЦАХАК прич.) в глазах зятьев его. (ТНХ)

19:13: См. 19:24 – Так Сущий или ангелы? Ангелы действуют в интересах Господа и его властью?

Наличие зятьёв у Лота говорит о том, что у него были другие дочери, которые уже ушли из-под крова отца под кров мужей. Они естественно не могли относиться к тем, кто не познал мужа.

חתן – хатан м.р. – 1 . зять; 2 . жених; 3 . родство по браку. 1. жених 2. зять (ИРИС). 2860 – в ТНХе 19 раз: Быт.19:12,14; Исх.4:25…


19:15-18

Когда (КЕМО) взошла заря (ШАХАР –> у-КЕМО hаш-ШАХАР АЛА), ангелы поторопили Лота, говоря: встань, возьми жену твою и двух дочерей твоих, находящихся здесь, чтобы ты не погиб за грех города. 16 И он медлил, и мужи те взяли (ХАЗАК 2388 hифиль (См. 41:56)) за руку его, и за руку жену его, и за руку двух дочерей его, по милости Господней к нему, и вывели его, и оставили (НАХ hифиль) его вне города. 17 И было, когда вывели их вон, сказал (один): спасай (МАЛАТ нифаль повелит.) душу свою: не оглядывайся назад и не останавливайся во всей окрестности; на гору спасайся, чтобы ты не погиб. 18 Но сказал им Лот: о нет, государи (см. ниже с иврита)! (ТНХ)

Вывели без ничего? Или что-то в другой руке было?

Было время для приготовления (См. 19:12). Взяли наверное серебро на первое время?

19:18 с иврита:

ויאמר לוט אלהם אל נא אדני – ва-ЙОМЭР ЛОТ АЛЭйhЭМ АЛь-НА АДОНАЙ – и сказал Лот им: нет, пожалуй, господа мои.

כמו, כמוני, כמות – кемо [камони, кмот] – 1 . так, таким образом; 2 . подобно, как; 3 . когда. 1. как, подобно тому как (как я) 2. как будто, вроде 3. примерно (ИРИС). 3644 – в ТНХе намного более 17 раз: Быт.19:15…

שחר – шахар м.р. – заря, рассвет, утро. Рассвет, заря, раннее утро (ИРИС). 7837 – в ТНХе 24 раза: Быт.19:15…


19:19-22

Вот, нашел же раб Твой благоволение в глазах Твоих, и велика милость (ХЭСЭД, (См. 20:13)) Твоя, которую Ты сделал со мною, что спас жизнь мою; но я не могу спасаться на гору, может быть меня застигнет беда, и я умру. 20 Вот, сей город ближе (КАРОВ (См. 45:10)), чтобы бежать туда (НАС инфинитив –> ЛАНУС ШАММА – в смысле «укрыться там»), и он мал; спасусь (МАЛАТ нифаль) же туда, - он же мал (ЦААР прич. МИЦЕАР); и спасется жизнь моя. 21 И сказал он ему: вот, угождаю тебе и в этом, что не переверну (hАФАХ 2015 инфинитив, (См. 3:24)) города, о котором ты говорил; 22 Скорее спасайся туда; ибо я не могу ничего сделать до прихода твоего туда. Потому и назван город сей Цоар (ХЭйН КАРА ШЭйМ-hа-ИР ЦОАР – Сигор). (ТНХ)

19:19: Но всё-таки Лот пришёл на гору, выйдя из Сигора.

19:20 по слову «бежать»:

נוס, נס – нус, нас – A(qal): бежать, убегать, разбегаться, обращаться в бегство. C(pi): прогонять, разгонять. E(hi): 1 . приводить в бегство, прогонять, разгонять; 2 . убегать, избегать; 3 . укрывать, собирать в убежище. G(hith): укрывать, собирать в убежище. Убегать, спасаться бегством (ИРИС). 5127 – в ТНХе 143 раза: Быт.14:10; 19:20; 39:12,13; … Отсюда МАНУС 4498 – убежище. (См. 2Ц 22:3 +). Понятие «бегать» не обязательно связано с буквальным бегом. Есть также три важных глагола НАСА 5254, 5265, 5375. (См. 4:13; 11:2; 22:1).

מלט, מילט – малат, милэйт – B(ni): спасаться, избавляться. C(pi): 1 . спасать, избавлять, защищать, сохранять; 2 . освобождать; 3 . откладывать (яйца). E(hi): 1 . избавлять; 2 . разрешаться (о родах), рожать. G(hith): 1 . избавляться, уцелеть; 2 . выскакивать, вылетать. Спасать, выручать (ИРИС). 4422 – в ТНХе 85 раз: Быт.19:17…

צער – цаар – A(qal): быть мелким, быть незначительным, быть униженным. Быть малым, незначительным (лит.) (ИРИС). 6819 – в ТНХе 3 раза: Иов 14:21… Отсюда ЦОАР 6820 – Сигор, мелкий. (См. 19:22).

19:22: Из 14:2 город Сигор (ЦОАР) прежде назывался Бела (БЭРА).


19:23-26

Солнце взошло над землею, и Лот пришел в Цоар. 24 И Господь пролил дождем на Сыдом и на Амору серу и огонь от Господа, с неба (МАТАР 4305 hифиль, (См. 2:5), вай-ЙАhВЭ hИМ’ТИР АЛь-СеДОМ ве-АЛь-АМОРА ГАФеРИТ ва-ЭйШ мэй-эйт ЙАhВЭ мин-hаш-ШАМАЙИМ). 25 И перевернул (hАФАХ, (См. 3:24)) города эти и всю окрестность, и всех жителей городов сих и растительность земли. 26 Жена же его оглянулась позади него и стала соляным столпом (МЭЛАХ –> ват-ТЕХИ НЕЦИВ МЭЛАХ). (ТНХ)

Все проблемы Лота начались с его выбора в пользу Содома. В результате он потерял всё.

19:24: См. 19:13 – мы посланы уничтожить… Так Сущий или ангелы?

19:26: Жена Лота стала столпом соли ещё до превращения городов. Лк 9:61,62. Записано не в хронологическом порядке? (См. Лк 17:28-33).

Втр 29:23: Сера и соль. То есть кроме серы ещё и соль!

מאת – мэй-эйт – 1. предлог перед именем автора 2. от (ИРИС).

גפרית, גופרית – гафрит, гофрит ж.р. – сера. Сера (ИРИС). 1614 – в ТНХе 7 раз: Быт.19:24; Втр 29:23…

מלח – мэлах м.р. – соль. Соль (ИРИС). 4417 – в ТНХе 26 раз: Быт.14:3; 19:26…

נציב – нецив м.р. – 1 . столп; 2 . охранный отряд, часовой, приставник. I. наместник, правитель, губернатор. II. 1. каменный столб 2. опора моста (ИРИС). 5333 – в ТНХе 11 раз: Быт.19:26… От НАЦАВ 5324 – стоять. (См. 18:2).


19:27-29

И встал Авраам рано утром к месту, где он стоял перед Господом, 28 И посмотрел на Сыдом и Амору, и на всю окрестную землю, и увидел: и вот, поднялся дым с земли, как дым из печи. 29 И было, когда Бог истреблял (ШАХАТ пиель инфинитив) города окрестности, и вспомнил (ЗАХАР) Бог об Аврааме, и выслал Лота из среды истребления (hАФЭйХА от hАФАХ 2015 – поворачивать. (См. 3:24)), когда разорял города, в которых жил Лот. (ТНХ)

«…и вспомнил Бог об Аврааме, и выслал Лота из среды истребления…» – Бог спасает Лота ради Авраама! Для Бога Лот был потерян?

Лот был спасён, как головня из огня... (См. Ам.4:11).

Ради Лота Сущий оставляет целый город, хоть и маленький!

Втр 29:23; Ос.11:8: Вместе с Содомом и Гоморрой были превращены hАФАХ Севоим и Адма. О них впервые в 14 главе. Превращены были в пепел серой и огнём?


19:30-38

И вышел Лот из Цоара, и стал жить в горе, и с ним две дочери его, ибо он боялся жить в Цоаре. И жил в пещере, он и две дочери его. 31 И сказала старшая младшей: отец наш стар, и нет человека на земле, чтобы войти к нам по обычаю всей земли. 32 Пойдем (hАЛАХ повелит.) напоим отца нашего вином и ляжем с ним, и наживем от отца нашего потомство (ХАЙА пиель –> у-НЕХАЙЭ мэй-АВИНУ ЗАРА – оживим от отца нашего потомство). 33 И они напоили отца своего вином в ту ночь; и вошла старшая, и легла с отцом своим; а он не знал, когда она легла и когда встала. 34 На другой день (МАХАРАТ) старшая сказала младшей: вот, я лежала вчера с отцом моим; напоим его вином и в эту ночь; и ты войди, ложись с ним, и наживем (ХАЙА пиель) от отца нашего потомство. 35 И напоили они и в эту ночь отца своего вином; и встала младшая, и легла с ним; и он не знал, когда она легла и когда встала. 36 И зачали обе дочери Лота от отца своего (мэй-АВИhЭН – от отца их). 37 И родила старшая сына, и нарекла ему имя Моав. Он отец Моавитян доныне. 38 И младшая также родила сына, и нарекла ему имя Бэн-Амми. Он отец сынов Аммоновых доныне. (ТНХ)

19:32,34: «оживим от отца нашего потомство» – интересный оборот мысли и речи! Что же он означает в глубине своей?

19:37: Моав это значит «от отца» – мэй-АВ –> МОАВ

19:38: Аммон это «сын моего народа» – БЭН-АММИ –> АММОН.

Лот мог бы вернуться к Аврааму, и тогда окончание истории не было бы таким грустным…

מחרת – махарат м.р. – следующий или другой день. Следующий день (ИРИС). 4283 – в ТНХе 31 раз: Быт.19:34… МАХАР 4279 – завтра. (См. Быт.30:33).

 

 

Перейти в Бытие 20 – 22 главы

Перейти к списку раздела
«Библия: заметки на полях»

Назад в Бытие 1 глава

 

 

 

Кольский полуостров
 
Вверху: Хибины. Пайкунъявр. ПОЛНОЧЬ (вырезано)
 
Внизу: Окрестности озера Пирротиновое. Дорога вдаль на горку (вырезано)
 
 
Все фотографии, украшающие сайт, можно посмотреть в альбомах ЗДЕСЬ
 
 
 
 

Bookmark and Share

 
 
 

Нравится

 
 

 
 
 
 
 

 

 

Категория: Библия: заметки на полях | Добавил: Georges (23.03.2016) | Автор: Симонов Юрий Александрович E W
Просмотров: 354 | Теги: измаил, Содом, обрезание, Моав, Всемогущий, Аммон, вечный завет, лот, сара, авраам | Рейтинг: 1.0/1
Всего комментариев: 0
avatar
Вход на сайт
Поиск
Божий КАЛЕНДАРЬ

ГОВОРИТ, что СЕГОДНЯ

ПЕРВЫЙ

день недели

1 хешвана

НОВОМЕСЯЧИЕ
(второй день из двух)

ПЕРВЫЙ день
месяца ХЕШВАН

Слава Богу!


Баннер САЙТА и АДМИН




Код данного баннера
и других баннеров ЗДЕСЬ

О распорядителе сайта
и его координатах ЗДЕСЬ

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0


free counters


Bookmark and Share
 
 
 
Нравится
 
 
 
 
 
 




Copyright MyCorp © 2017 | Бесплатный конструктор сайтов - uCoz