Quo vadis? Куда идёшь?

Главная | Регистрация | Вход
Пятница, 19.04.2024, 09:35
Приветствую Вас Гость | RSS
Real Time Analytics
Меню сайта
Категории раздела
Глобальное потепление [8]
Глобальное потепление и его связь со всемирным потопом. Текст основного Откровения 2000 года и статьи по отдельным аспектам данного вопроса
О принципах устройства Вселенной [8]
Что открывает дух пророчества через Писание и науку о том, как на самом деле устроена вселенная
О свободе и других категориях [5]
Что дух пророчества открывает из слова Божьего и философии по поводу свободы и других категориях
Воспоминания о будущем [29]
Всё то, что ждёт нас в скором будущем уже было в веках, бывших прежде нас. Надо только увидеть это с помощью духа пророчества через слово Божие!
Вопросы ФИЗИКИ, БИОЛОГИИ, ГНОСЕОЛОГИИ и др. НАУК [7]
Вопросы ФИЗИКИ, БИОЛОГИИ, ГНОСЕОЛОГИИ и др. НАУК, которые открываются в своей непротиворечивости и целокупности благодаря духу пророчества из Писания и науки
О ТАЙНАХ природы и мироздания [12]
Господь Бог открывает боящимся Его тайны Свои. Слава Богу!
О ЛЮБВИ, её природе и проявлениях [9]
В чём состоит таинство любви, её зарождения, природе. Какие бывают виды любви. Что такое божественная любовь и как она описана в слове Божьем
Проблемы ВЕРЫ Божией [36]
Неверующих людей нет и проблем с верой у людей не бывает, поскольку без веры просто невозможно жить. А вот проблем с верой Божьей очень много...
Богословие [36]
Царица наук во все века - слово о Боге. Во все века любой учёный был в первую очередь богословом, ибо наука в те века стояла и строилась на самом твёрдом основании - Библии
Учение о Троице [12]
Как соотносится с Писанием учение о Троице? Есть ли разумная библейская альтернатива принятому людьми тринитаризму?
АРХИВ НОВОСТЕЙ [6]
Архив новостей с самого начала восстановления сайта 2 октября 2014 года
Избранные СТИХИ братьев во Христе [23]
Избранные СТИХИ братьев во Христе, в том числе и поэтов известных и великих по теме сайта
Иллюстрации к Потопу и ПОТЕПЛЕНИЮ [37]
Иллюстрации к Потопу и ПОТЕПЛЕНИЮ - к разделу 2
Связь с Богом через СНЫ, ВИДЕНИЯ, ПОВЕЛЕНИЯ, ПРОРОЧЕСТВА, ЧУДЕСА и другие ОПЫТЫ [21]
Связь с Богом через СНЫ, ВИДЕНИЯ, ПОВЕЛЕНИЯ, ПРОРОЧЕСТВА, ЧУДЕСА и другие ОПЫТЫ - содержание и анализ
Воскресный ДЕКРЕТ (ВД) - хроника трагедии [10]
Воскресный ДЕКРЕТ (ВД) - хроника трагедии, как это было и прошло
Тематические СБОРНИКИ СТАТЕЙ каталога [2]
Тематические СБОРНИКИ СТАТЕЙ каталога в виде брошюр, готовых к распечатке
Иудео - христианское ПРИМИРЕНИЕ [7]
Иудео - христианское ПРИМИРЕНИЕ - какие здесь проблемы и перспективы?
Современный Вавилон: ЧТО ЭТО? [24]
Замечательный трактат Сергея Лукина!
Библия: заметки на полях [35]
С 1 января 2014 года мы исследуем Писание, ежедневно собираясь в скайпе. Исследуем Библию по синодальному переводу, обращаясь к оригиналам на иврите и греческом. Здесь представляем основные открытия при исследовании отдельных текстов и тем.
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 70
Друзья сайта

Маранафа! Господь наш грядет!



Форум мессианский иудаизм

Реклама

Реклама

Реклама



Рейтинг@Mail.ru


Яндекс.Метрика

Фотосайт Расфокус.ру | Фото и фотографыФото

Главная » Статьи » Библия: заметки на полях

Исход 18 - 20 главы

 

Исход 18 – 20 главы

Шемот

 

Приход Иофора к Моисею с Сепфорой и двумя сыновьями Моисея. Иофор наблюдает за судом Моисея, делает ему замечания и даёт совет, к которому Моисей прислушивается. Моисей устраивает управление народом по правилам Бога, открытым через Иофора.


18:1-6

И услышал Итро, жрец Мидьянский (КОhЭйН МИДЙАН), тесть Моше, обо всем, что сделал Бог для Моше и для Исраэйля, народа Своего, что вывел Господь Исраэйля из Египта, 2 И взял Итро, тесть Моше, Циппору, жену Моше, после отослания ее (ШЕЛЛУХИМ –> АХАР ШИЛЛУХЭЙhА), 3 И двух сыновей ее, из которых имя одному Гэйршом, потому что сказал: пришельцем стал я в земле чужой; 4 А имя другому Элиэзэр, ибо Бог отца моего мне в помощь (ЭЗЭР 5828 (См. Быт.2:18) –> ки-ЭЛОhЭЙ АВИ ЭЗРИ) и избавил меня от меча Паро. 5 И пришел Итро, тесть Моше, и сыновья его, и жена его к Моше в пустыню, где он расположился станом у горы Божией. 6 И дал знать Моше: я, тесть твой Итро, иду к тебе, и жена твоя, и оба сына ее с нею. (ТНХ)

18:2. Сепфора впервые? Нет. (См. 2:21).

18:4. Элиезер, а обрезание? Гирсам первый. (См. 2:22; 4:24-26).

שלוחים – шеллухим? м.р. мн.ч. – 1 . возвращение (жены в дом отца), развод; 2 . приданое, дар. 7964 – в ТНХе 3 раза: Исх.18:2; … Страд. причастие от ШАЛАХ 7971 – отсылать. (См. Быт.3:22).


18:7-12

И вышел Моше навстречу тестю своему, и поклонился, и целовал его, и спросили друг друга о благополучии, и вошли в шатер. 8 И рассказал Моше тестю своему обо всем, что сделал Господь Паро и Египтянам из-за Исраэйля, обо всех трудностях, которые встретились им на пути, а Господь избавлял их. 9 И радовался Итро всякому благу, что сделал Господь для Исраэйля, которого избавил от руки Египтян. 10 И сказал Итро: благословен Господь, который избавил вас от руки Египтян и от руки Паро, который избавил народ из-под власти Египтян. 11 Теперь познал я, что Господь выше всех богов в том самом, что они злоумышляли против них (ЗУД, ЗАД –> ки вад-ДАВАР АШЭР ЗАДУ АЛЭЙhЭМ ). 12 И взял Итро, тесть Моше, всесожжение и жертвы Богу, и пришел Аарон и все старейшины Исраэйльские есть хлеб с тестем Моше пред Богом. (ТНХ)

18:9. Признал верховенство

זוד – зуд, зад – A(qal): дерзко или надменно вести себя. E(hi): 1 . варить; 2 . разгореться (ненавистью); 3 . поступать дерзко или надменно. 2102 – в ТНХе 10 раз: Быт.25:29; Исх.18:11…


18:13-24

На другой же день сел Моше судить (ШАФАТ инф. 8199 (См. Быт.16:5; 18:25)) народ, и стоял народ пред Моше с утра до вечера. 14 И видел тесть Моше все, что он делает с народом, и сказал он: что это такое делаешь ты с народом ? зачем ты сидишь один, а весь народ стоит пред тобою с утра до вечера? 15 И сказал Моше тестю своему: ведь приходит ко мне народ вопрошать Бога. 16 Когда бывает у них дело, доходит оно до меня, и я сужу между одним человеком и другим, и объявляю уставы Божий и наставления Его. 17 И сказал тесть Моше ему: нехорошо то, что ты делаешь. 18 Истощишься (НАВАЛь) окончательно и ты, и народ сей, который с тобою; ибо слишком тяжело для тебя это дело: не сможешь (ЙАХОЛь (См. Быт.13:6)) один совершать (АСА инф.) его. 19 Теперь послушайся голоса моего, я посоветую тебе, и будет Бог с тобою: будь ты для народа (посредником) пред Богом (МУЛь –> hЭЙЭ АТТА ла-АМ МУЛь hа-ЭЛОhИМ – именно ты будь для народа передом Бога) и представляй ты (БА hифиль) дела (ДАВАР (См. Быт.11:1; 20:8)) Богу, 20 И объясняй им уставы и наставления, и указывай им путь, по которому им ходить, и дела, которые им делать. 21 Ты же высмотри (ХАЗА) из всего народа людей способных (ХАЙИЛь (См. Быт.34:29)), богобоязненных, людей правдивых (ЭМЭТ (См. Быт.24:27; 32:10) –> АНШЭЙ ЭМЭТ), ненавидящих корысть (САНА прич. (См. Быт.24:60) + БЭЦА (См. Быт.37:26)), и поставишь (САМ (См. Быт.2:8; 4:15)) их над ними тысяченачальниками, стоначальниками, пятидесятиначальниками и десятиначальниками. 22 И пусть судят они народ во всякое время; и будет, всякое дело важное донесут они тебе, всякое же дело малое судить будут сами; и будет тебе легче (КАЛАЛь hифиль (См. Быт.8:8; 12:3)), и они понесут с тобою (бремя). 23 Если ты сделаешь это, и Бог повелит тебе (ЦИВВА пиель (См. Быт.2:16)), то сможешь устоять (АМАД инф. (См. Быт.18:8)), и весь народ сей пойдет на свое место с миром. 24 И послушался Моше голоса тестя своего, и сделал все, что он сказал. (ТНХ)

18:13. Народ с утра до вечера

18:15. Суд у Бога?

18:19. Здесь содержится основа судоустройства, управления народом, донесённая Богом Моисею через Иофора.

18:23. Иофор советует Моисею всё согласовать с Богом.

נבל – наваль – A(qal): 1 . вянуть, засыхать, блекнуть, опадать; перен. изнашиваться, ветшать, разрушаться; 2 . поступать глупо, постыдно или позорно. C(pi): презирать. Вянуть, увядать (ИРИС). 5034 – в ТНХе 21 раз: Исх.18:18; Втр.32:15… Отсюда НЭВЭЛь 5035 – мех, цитра. (См. 1Ц 1:24). НАВАЛь 5036,37 – глупец, мерзавец, имя Навал. (См. Втр.32:6). НАВАЛА 5038 – труп. (См. Лев.5:2).

מול – муль – 1 . передняя сторона, перед; 2 . (на)против; 3 . по направлению к. 1. напротив (предлог) 2. в присутствии, перед (ИРИС). 4136 – в ТНХе 33 раза: Исх.18:19…

חזה – хаза – 1 . видеть, смотреть; перен. понимать. 1. смотреть 2. предвидеть (ИРИС). 2372 – в ТНХе 47 раз: Исх.18:21… Отсюда ХОЗЭ 2374 – провидец. (См. 2Ц 24:11). Отсюда ХЭЗУ 2376, ХАЗОН 2377, ХАЗОТ 2378 – видение. (См. Дан.2:19; 1Ц 3:1; 2Пар.9:29). Также ХАЗУТ 2379 – вид. (См. Дан.4:8). Так же пишется ХАЗЭй 2373 – грудь, грудинка. (См. 29:26).


18:25-27

И выбрал Моше способных людей из всего Исраэйля, и поставил их главами над народом: тысяченачальниками, стоначальниками, пятидесятиначальниками и десятиначальниками, 26 Дабы судили они народ во всякое время: дело трудное доносили Моше, всякое же малое дело судили сами. 27 И отпустил (ШАЛАХ пиель) Моше тестя своего, и ушел он к себе в страну свою. (ТНХ)

Судя по главам 17 и 19, Иофор приходил к Моисею в Рефидим.

 

Переход из Рефидима в пустыню Синай. Через два месяца после исхода народ у горы Синай. Моисей поднимается на гору. Сущий открывает ему свой замысел о создании царства священников и народа святого. Повеление о порядке освящения народа перед встречей с Богом. Моисей освящает народ. Сущий Бог сходит на гору Синай, которая горит от его присутствия и дымится. Появляется сразу два вида труб


19:1,2

В третий месяц по выходе сынов Исраэйля (ЙАЦА 3318 инф. (См. Быт.1:12) –> ЛЕЦЭйТ (ед.ч. по абсолюту Израиль)букв.: как он выйтиинфинитив-конструкт времени (Ср. 16:1)) из земли Египетской, в самый день (новолуния), пришли они в пустыню Синайскую. (См. ниже с иврита оба предложения). 2 И двинулись (НАСА) они из Рыфидима, и пришли в пустыню Синайскую, и расположились станом (ХАНА) в пустыне; и расположился (ХАНА) там Исраэйль против горы. (ТНХ)

19:1. Пришли к горе Синай 15 сивана, через два месяца после выхода из Египта – в полнолуние, а не в новолуние, которого нет в тексте, но добавлено! День пятидесятницы был в пути. Два месяца – это срок более чем достаточный для того, чтобы народ мог пересечь Синайский полуостров, перейти через Акабский залив и достичь горы Синай, учитывая и то, что после перехода через залив Акаба они не сразу пошли к горе Бога. (См. Чис.33:4-15). Сколько км?

Авив – 30 дней, ийяр – 29, сиван – 30 – неизменные! Вышли 15 авива, пришли 15 сивана – через 2 месяца, то есть через 59 дней, то есть после пятидесятницы! «бай-ЙОМ hаз-ЗЭ» – в тот же самый день – то есть в день выхода спустя два месяца, то есть через 59 дней. И это было полнолуние, середина месяца?!

19:1,2. Дважды «БА’У МИДБАР СИНАЙ – вошли в пустыню Синая». Второе предложение повторяет первое с уточнением, откуда вышли и где установили палатки.

19:1. (См. ниже с иврита).

בחדש השלישי לצאת בני ישראל מארץ מצרים ביום הזה באו מדבר סיני – ба-ХОДЭШ hаш-ШЛИШИ ЛЕЦЭйТ БНЕЙ-ЙИСРА’ЭйЛь мэй-ЭРЭЦ МИРАЙИМ бай-ЙОМ hаз-ЗЭ БА’У МИДБАР СИНАЙ – в третий месяц (после) выхода сынов Израиля из земли Египта в этот же самый день вошли они (в) пустыню Синай.

19:2. (См. ниже с иврита).

ויסעו מרפידים ויבאו מדבר סיני ויחנו במדבר ויחן שם ישראל נגד ההר – вай-ЙИС’У мэй-РЕФИДИМ вай-ЙАВО’У МИДБАР СИНАЙ вай-ЙАХАНУ бам-МИДБАР вай-ЙИХАН-ШАМ ЙИСРА’ЭйЛь НЭГЭД hа-hАР – и отправились они (сняли лагерь) из Рефидима и вошли (в) пустыню Синай и поставили палатки в пустыне, и разбил там Израиль лагерь напротив той горы.


19:3-6

И Моше взошел к Богу, и воззвал к нему Господь с горы, сказав: так скажи дому Яакова и возвести сынам Исраэйлевым: 4 Вы видели, что Я сделал Египтянам; вас же Я носил на орлиных крыльях (НАСА (См. Быт.4:13) + КАНАФ (См. Быт.1:21) + НЭШЭР –> ва-ЭССА ЭТХЭМ АЛь-КАНФЭЙ НЕШАРИМ) и принес вас к Себе. 5 И вот, если вы будете слушаться гласа Моего (АТТА (См. Быт.22:12) + ИМ (См. Быт.4:7) + ШАМА (имперф. + инф.) и КОЛь (См. Быт.3:8) –> ве-АТТА ИМ-ШАМОА ТИШМЕ’У бе-КОЛИ) и соблюдать завет Мой (ШАМАР (См. Быт.2:15) + БРИТ (См. Быт.6:18) –> у-ШЕМАРТЭМ эт-БРИТИ), то будете Моим дражайшим уделом из всех народов (СЕГУЛЛА –> ви-hЙИТЭМ ЛИ СЕГУЛЛА мик-КОЛь-hа-АММИМ), ибо Моя вся земля (ки-ЛИ КОЛь-hа-АРЭЦ); 6 А вы будете у Меня царством священников (МАМЛАХА (См. Быт.10:10; 20:9) + КОhЭйН (См. Быт.14:18; 41:45) –> ве-АТТЭМ ТИhЙУ-ЛИ МАМЛЭХЭТ КОhЭНИМ – и вы точно станете для меня царством священников) и народом святым (ГОЙ (См. Быт.10:5) + КАДОШ –> ве-ГОу КАДОШ). Вот слова, которые ты скажешь сынам Исраэйлевым. (ТНХ)

19:4. Орёл – это суд? (См. Мф 24:28; Лк 17:37; Откр.4:7; 8:13). Израиль же был на крыльях Сущего под его защитой (См. Иак.2:13). В этом дополнительное подтверждение того, что суды, казни (ДАН и ШЭФЭТ) не могли касаться сынов Израиля. (См. Быт.15:14; Исх.6:6).

19:4. Данное предложение открывает многое о духе Бога в свете других мест. (См. Быт.1:2; Втр 32:11). Именно здесь Дух Святой впервые связан с образом орла НЭШЭР, причём заботливого.

19:5,6. Замысел об Израиле как о царстве священников и народе святом. Этот замысел исполнился только в первоапостольской церкви по причине отказа сынов Израиля. (См. 20:18-21).

Среди народов не числится?

נשר – нэшэр м.р. – орёл. 1. сип белоголовый (птица) 2. орёл (уст.) (ИРИС). 5404 – в ТНХе 26 раз: Исх.19:4…

סגלה, סגולה – сегулла, сгула ж.р. – собственность, удел. 1. особенность 2. свойство 3. средство от недугов (ИРИС). 5459 – в ТНХе 8 раз: Исх.19:5…

קדוש – кадош м.р. и прил. – святой, посвященный. LXX: αγιος – hагйос – 39. Святой, священный (ИРИС). 6918 – в ТНХе 106 раз: Исх.19:6… От КАДАШ 6942 – святить. (См. Быт.2:3).

БЦ к 19:5-6: «В чём смысл существования народа Божия?»… Читать дальше… Однако здесь не учитывается, что весь народ Израиля утратил положение Божьего народа после убийства Бога. (См. «Божий народ в истории человечества»)


19:7-9

И пришел Моше, и созвал (КАРА) старейшин народа, и изложил им (САМ (См. Быт.2:8; 4:15) –> вай-ЙАСЭМ ли-ФНЭйhЭМ) все эти слова, которые заповедал ему Господь. 8 И отвечал (АНА (См. Быт.15:13)) весь народ вместе, говоря: все, что говорил Господь, исполним (АСА –> КОЛь АШЭР-ДИББЭР ЙАhВЭ НА’АСЭ). И пересказал (ШАВ hифиль (См. Быт.3:19)вернул) Моше слова народа Господу. 9 И сказал Господь Моше: вот, Я приду к тебе в густом облаке (БА прич. + АВ + АНАН (См. Быт.9:13; Исх.13:21) –> АНОХИ БА ЭйЛЭЙХА бе-АВ hэ-АНАН), дабы слышал народ, как Я буду говорить с тобою, и будет доверяться и тебе всегда. И пересказал (НАГАД hифиль (См. Быт.3:11)донёс) Моше слова народа Господу. (ТНХ)

19:7,8. Собраны старцы, а народ ответил. По сути, дали согласие на замысел Бога о священниках и народе. (См. 19:5,6). Высший уровень народа. После дарования десятословия начинается падение народа. (См. 20:19). А ведь никакого ответа от народа Сущий Бог не требовал! Например, Авраам в таком же положении принял замысел Бога на веру, что и было засчитано ему в праведность. Он ничего Сущему не обещал! (См. Быт.15:6).

19:8. Такой ответ Богу встречается впервые. Как семя, посеянное у дороги? Безотчётное согласие? А как следовало бы ответить? Может быть, мы постараемся или на всё воля твоя? Прислушаемся к Иакову? (См. Иак.4:14-16). Позже народ снова даёт такой ответ Сущему. (См. 24:3).

19:8,9. И пересказал Моше слова народа Господу – дважды. Это одни и те же слова: «Все, что говорил Сущий, исполним». В оригинале в данных предложениях используются совсем разные глаголы (ШАВ и НАГАД), но оба связаны с перемещением (вернул и донёс), из чего можно сделать вывод о том, что Моисей поднялся на гору, чтобы сделать это. (См. доп. к 19:3-25).

עב – ав ж.р. [мн.ч. авим, авот] – 1 . густое облако, туча; 2 . густой лес, чаща. Туча, облако (ИРИС). 5645 – в ТНХе 31 раз: Исх.19:9…


19:10-13

И сказал Господь Моше: пойди к народу и освяти его сегодня и завтра (КАДАШ, КИДДЭйШ пиель (См. Быт.2:3; Исх.3:5; 13:2) + МАХАР (См. Быт.30:33) –> ве-КИДДАШТАМ hай-ЙОМ у-МАХАР), и пусть вымоют одежды свои (КАВАС 3526 пиель (См. Быт.49:11) + СИМЛА 8071 (См. Быт.9:23; 37:24) –> ве-КИББЕСУ СИМЛОТАМ), 11 Чтоб быть готовыми (КОН 3559 нифаль прич. (См. Быт.41:32)) к третьему дню: ибо в третий день сойдет Господь пред глазами всего народа на гору Синай. 12 И проведи границу (ГАВАЛь hифиль) для народа кругом, говоря: берегитесь восходить на гору и прикасаться к краю ее; всякий, кто прикоснется к горе, должен умереть (НАГАШ прич. (См. Быт.18:23; 27:21)) + hАР (См. Быт.7:19; 22:2) + МОТ hофаль + инф. (См. Быт.2:17) –> КОЛь-hАННОГЭй’А ба-hАР МОТ ЙУМАТ – всякий, кто приблизится к горе, точно будет умертвлён (См. Быт.2:17)). 13 Да не прикоснется к такому рука, а камнями да будет он побит или застрелен; скот ли, человек ли, да не останется в живых. Когда же затрубит (рог) бараний, могут они взойти на гору (МАШАХ инф. (См. Быт.37:28) + ЙОВЭйЛь + АЛА (См. Быт.2:6; 13:1) –> бИМШОХ hай-ЙОВЭйЛь hЭйММА ЙА’АЛУ ва-hАР – когда затянет рог бараний, только они поднимутся на гору эту). (ТНХ)

19:10. Освяти народ – Иаков одежды. (См. Быт.35:2). Смена одежды означают покаяние? Смена образа мыслей? Свежие одежды на праздник.

19:11. Сойдёт на Синай сам Бог!

19:12. Ещё о черте. (См. 19:23).

19:12,13. Сначала «будет умертвлён», а в следующем предложении порядок умертвления?

19:13. Кто может перейти черту и войти? По замыслу Бога с дерзновением перейдут черту все освящённые?

19:13. появляется первый рог. Звук бараньего рога протяжный, сильно отличается о звука шофара. (См. 19:16).

גבל – гаваль – A(qal): проводить границу, межевать, полагать предел. E(hi): устанавливать пределы или границы. Граничить (с) (ИРИС). 1379 – в ТНХе 5 раз: Исх.19:12…

יובל – йовэйль м.р. – 1 . баран, овен; 2 . юбилей, юбилейный (год); 3 . рог (используемый, как труба). I [мн.ч. йовлот] – 1. период в 50 лет 2. юбилей 3. пятидесятый год по еврейскому летосчислению. II [мн.ч. йовлим] – бараний рог (архаич.) (ИРИС). 3104 – в ТНХе 25 раз: Исх.19:13; …


19:14,15

И сошел Моше с горы к народу, и освятил народ, и они вымыли одежды свои. 15 И сказал он народу: будьте готовыми (КОН) к третьему дню, не приближайтесь (НАГАШ (См. Быт.18:23; 27:21)) к женщине. (ТНХ)

19:14,15. ЗАПОВЕДЬ. К третьему дню. Моисей освятил народ словом. Каким образом? Христос говорит так. (См. Исх.17:14 внуши Иисусу Навину (САМ – установи); Лев.11:44,45; 19:2; 20:7,26; 21:8; 1Птр 1:16). Но омытие потом. Как и у Давида. Установки Кашпировского. Настрой!

19:15. Почему же не приближаться к женщине? Путь к ответам можно найти у Давида, у Павла. (См. 1Ц 21:4; 1Кор.7:5). Соединение с женщиной препятствует соединению с Богом? Ек.9:9. Время всему… Посвящать время одновременно Сущему Богу и женщине никак… ДАВАК: Быт.2:24 – одна плоть. Прилепиться к Сущему. (См. ИН 23:8). Видимо и ответ на вопрос о девственности находится на этом пути?

См. «Библия о ДЕВСТВЕННИКАХ»


19:16-20

И вот, на третий день, при наступлении утра, были громы и молнии и облако густое на горе, и звук шофара (рога) (ШОФАР) весьма сильный; и вздрогнул весь народ, который в стане. 17 И вывел Моше народ навстречу Богу из стана, и стали у подошвы горы. 18 А гора Синай дымилась (АШАН) вся от того, что сошел на нее Господь в огне; и восходил дым (АШАН) от нее, как дым из печи, и тряслась (ХАРАД (См. Быт.27:33)) вся гора чрезвычайно. 19 И звук шофара (ШОФАР) становился сильнее и сильнее. Моше говорил, и Бог отвечал ему голосом. 20 И сошел Господь на гору Синай, на вершину горы, и призвал Господь Моше к вершине горы, и взошел Моше. (ТНХ)

19:16. А кто трубил? Тот, кто и молнии и громы создавал и облако?! Причём это звук шофара, и сильный звук, а не протяжный. (См. 19:13). Моисей даже не мог устоять. (См. Евр.12:21).

19:16. Впервые появляется другая разновидность трубы – шофар.

שופר – шофар м.р. [мн.ч. шофарот] – рог (музыкальный инструмент используемый как труба). 1. рог для издания трубных звуков 2. печатный орган (ИРИС). 7782 – в ТНХе 63 раза: Исх.19:16…

עשן, עישן – ашан, ишэйн – A(qal): дымиться, куриться. 1. курить 2. дымить; окуривать 3. коптить (ИРИС). 6225 – в ТНХе 6 раз: Исх.19:18; …

עשן – ашан м.р. – дым. Дым (ИРИС). 6225 – в ТНХе 24 раза: Быт.15:17; Исх.19:18; …


19:21-25

И сказал Господь Моше: сойди, предостереги (ОД hифиль повел. (См. Быт.43:3)букв.: повтори) народ (АМ), чтобы они не порывались (hАРАС (См. 15:7)) к Господу, чтобы видеть, а то падут (НАФАЛь (См. Быт.2:21; 4:5)) из него многие. 22 И даже священники, приближающиеся к Господу (ГАМ (См. Быт.3:6) + НАГАШ нифаль прич. –> ве-ГАМ hак-КОhАНИМ hан-НИГГАШИМ ЭЛь-ЙАhВЭ), должны освятить себя (КАДАШ hитпаель –> ЙИТКАДДАШУ – освятят себя), а то разгромит (ПАРАЦ (См. Быт.28:14)) их Господь. 23 И сказал Моше Господу: не может народ взойти на гору Синай, потому что Ты предостерег нас, сказав: "огради гору и освяти ее". 24 И сказал ему Господь: пойди, сойди, и взойдешь ты и Аарон с тобою; а священники и народ да не порываются восходить к Господу, а то разгромит Он их. 25 И сошел Моше к народу, и пересказал им. (ТНХ)

19:21. Хотя НАФАЛь, то есть упадут, речь идёт о смерти? А смерть от побиения камнями? (См. 19:12,13).

19:22. ГАМ 1571 – также, как и, даже, тоже. По замыслу могут быть священники, которые буквально приближаются к Богу и которые не делают этого? Об идее долженствования…

19:22-24. О каких священниках идёт речь? Речь идёт обо всём народе? И священники, и народ. Видимо в данной главе Бог действует ещё в рамках своего замысла? (См. 19:5,6).

19:3-25. Восхождения и спуски Моисея с горы: I. 3 – взошёл; 7 – сошёл; II. 8,9 – взошёл (вернул и донёс) (См. доп.19:8,9); 14 – сошёл; III. 20 – взошёл; 25 – сошёл.

БЦ к 19:1-25: «К заключению союза-завета с Богом народ готовится не один день. Главное требование тут — очиститься. Казалось бы, для чего?»… Читать дальше…

 

Сущий дарует десятословие. Только в одной заповеди используется повелительное наклонение. Десятословие даётся в рамках замысла о царстве священников и народе святом, однако народ отказывается от прямого богообщения, на что уже дано было согласие. После отказа народа от замысла Бога о нём Сущий начинает излагать основы Синайского завета.


20:1-3

И говорил (ДАВАР пиель (См. Быт.8:15; 20:8)) Бог все слова (ДАВАР (См. Быт.11:1; 20:8) + ЭйЛЛЭ (См. Быт.2:4; 33:5)) сии, сказав (АМАР инф. (См. Быт.1:3; 20:2)): 2 Я (АНОХИ (См. Быт.3:10)) Господь, Бог (ЭЛОhИМ (См. Быт.1:1)) твой, который вывел тебя (ЙАЦА hифиль) из земли Египетской, из дома рабства. 3 Да не будет (hАЙА 1961 (См. Быт.1:2; 3:1)) у тебя других богов сверх Меня (АЛь 5921 и ПАНИМ 6440 (См. Быт.1:2)). (См. ниже с иврита). (ТНХ)

20:1. Десятословие 2 раза в ТНХе. (См. 34:28; Втр 4:13). Более полная картина в других местах Торы.

Бог никогда не ссылается на Синайский завет, но только на вечный, завет с Авраамом.

Нельзя путать царство благодати с царством славы.

20:3. АЛь-ПАНАЙА – как и в Быт.1:2 = АЛь-ПНЭЙ hам-МАЙИМ – над поверхностью воды. В ТНХе около сотни подобных мест. (См. Быт.1:2,20,29…). При этом может иметь место утверждение о предпочтении. (См. доп. под Быт.1:2 об АЛь-ПНЭЙ). При переводе «перед лицом моим» Бог-Творец может быть нечаянно уравнен с другими богами, которым власть даёт Творец и о которых пишет Давид, а Христос говорит: вы боги. (См. Пс.81:2; Ин 10:34). Сыны Всевышнего. (См. Пс.81:7).

Бог богов. (См. Втр 10:17; ИН 22:22; Пс.49:2; Дан.2:47).

וידבר אלהים את כל הדברים האלה לאמר אנכי יהוה אלהיך אשר הוצאתיך מארץ מצרים מבית עבדים לא יהיה לך אלהים אחרים על פני – вай-ДАББЭйР ЭЛОhИМ эт-КОЛь-hад-ДВАРИМ hа-ЭйЛЛЭ ЛЭйМОР АНОХИ ЙАhВЭ ЭЛОhЭЙХА АШЭР hОЦЭйТИХА мэй-ЭРЭЦ МИЦРАЙИМ миб-БЭЙТ АВАДИМ ЛО ЙИhЙЭ-ЛЕХА ЭЛОhИМ АХЭйРИМ АЛь-ПАНАЙА – и изрёк Бог все слова эти, говоря: я Сущий Бог твой, который вывел тебя из земли египтян, из дома рабов. Не будет у тебя иных богов над лицом моим (сверх меня).

БЦ к 20:1-2: «Это самая первая заповедь из Декалога (Десяти заповедей Моисеевых). Мудрецы Израиля говорили, что в ней заключен весь Закон»… Читать дальше…

БЦ к 20:3: ««Да не будет у тебя других богов, кроме меня» — что это означает?»… Читать дальше…


20:4-6

Не делай себе кумира (ПЭСЭЛь) и никакого изображения (ТЕМУНА) того, что (АШЭР (См. Быт.1:7; 27:4)) на небе вверху (МИН (См. Быт.2:6) + МА’АЛь (См. Быт.6:16) –> мим-МА’АЛь – от верха) и что на земле внизу (МИН + ТАХАТ (См. Быт.1:7; 22:13) –> мит-ТАХАТ – от низа (из-под)), и что в воде под землею. 5 Не поклоняйся (ШАХА hитпаель (См. Быт.18:2)) им и не служи (АВАД hофаль (См. Быт.1:5)) им; ибо Я Господь, Бог твой, Бог-ревнитель (ЭйЛь (См. Быт.14:18; 28:3) + КАННА), карающий (ПАКАД прич. (См. Быт.21:1)) за вину (АВОН (См. Быт.4:13)) отцов детей до третьего и четвертого рода, тех, которые ненавидят (САНА прич. (См. Быт.24:60)) Меня, 6 И творящий (АСА прич. (См. Быт.1:7)) милость (ХЭСЭД (См. Быт.19:19; 20:13)) до тысячных (ЭЛЭФ (См. Быт.20:16)) родов любящим (АhАВ прич. (См. Быт.22:2)) Меня и соблюдающим (ШАМАР прич. (См. Быт.2:15)) заповеди Мои (МИЦВА (См. Быт.26:5) –> МИЦВОТАЙ). (См. ниже с иврита). (ТНХ)

20:5. ФОКЭйД АВОН АВОТ АЛь-БАНИМ – возлагающий вину отцов на сынов. Так ближе.

Дети – это вторые (сыны), то есть второе поколение, род. Третьи – это внуки, четвёртые – правнуки.

Новый завет. Бог пишет заповеди. (См. Иез.36:26,27).

Односторонний и двусторонний заветы… Односторонний – это Ноев, Аврамов. Обещает только Бог. Со стороны человека только принятие по вере.

20:4-6. Эти повеления в изъявительном наклонении, а не в повелительном! То есть, «если вы будете слушаться гласа Моего и соблюдать завет Мой», то вы будете жить вот так, как я вам говорю. (См. 19:5). Так же и в других местах изъявительное наклонение. (См. Ин 14:15).

לא תעשה לך פסל וכל תמונה אשר בשמים ממעל ואשר בארץ מתחת ואשר במים מתחת לארץ לא תשתחוה להם ולא תעבדם כי אנכי יהוה אלהיך אל קנא פקד עון אבת על בנים על שלשים ועל רבעים לשנאי ועשה חסד לאלפים לאהבי ולשמרי מצותי – ЛО ТА’АСЭ-ЛЕХА ФЭСЭЛь ве-ХОЛь-ТЕМУНА АШЭР баш-ШАМАЙИМ мим-МА’АЛь ва-АШЭР ба-АРЭЦ мит-ТАХАТ ва-АШЭР бам-МАЙИМ мит-ТАХАТ ла-АРЭЦ ЛО-ТИШТАХВЭ ЛАhЭМ ве-ЛО ТА’АВДЭйМ ки АНОХИ ЙАhВЭ ЭЛОhЭЙХА ЭйЛь КАННА ФОКЭйД АВОН АВОТ АЛь-БАНИМ АЛь-ШИЛЛЭйШИМ ве-АЛь-РИББЕй’ИМ ле-СОНе’АЙ ве-ОСЭ ХЭСЭД ла-АЛАФИМ ле-ОhАВАЙ у-ле-ШОМеРЭЙ МИЦВОТАЙ – ты не будешь делать себе идола и никакого образа того, что на небесах сверху и что на земле снизу, и что в воде из-под земли; не будешь поклоняться им и не будешь служить им, ибо я Сущий Бог твой, Бог ревнитель, возлагающий вину отцов на детей, на третьих и на четвёртых для ненавидящих меня и делающий милость для тысяч для любящих меня и хранящих заповеди мои.

פסל – пэсэль м.р. – идол, истукан (из камня, глины, дерева или металла). 1. статуя, изваяние 2. кумир, идол (ИРИС). 6459 – в ТНХе 31 раз: Исх.20:4… От ПАСАЛь 6458 – вырезать. (См. 34:1). Есть ещё ПАСИЛь 6456 – идол. (См. Втр 7:5).

תמונה – темуна, тмуна ж.р. – образ, подобие, изображение, облик. 1. картина, изображение 2. образ, вид, облик 3. картина или явление в пьесе 4. курс дела, событий (ИРИС). 8544 – в ТНХе 10 раз: Исх.20:4…

קנא – канна м.р. и прил. – ревнивый, ревнитель. Ревнитель (ИРИС). 7067 – в ТНХе 5 раз: Исх.20:5; … От КАНА – завидовать. (См. Быт.26:14; 30:1). Числами Стронга 7065 – 7072 отмечены слова с основой КАНА.

БЦ к 20:4-5: «Что такое те «кумиры», которые запрещает нам вторая заповедь?»… Читать дальше…


20:7

Не произноси (НАСА 5375 (См. Быт.4:13)) имени (ШЭйМ (См. Быт.2:11)) Господа, Бога твоего, попусту (ШАВ –> лаш-ШВА), ибо не пощадит (НАКА пиель (См. Быт.24:8)) Господь того, кто произносит имя Его попусту. (ТНХ)

Что значит понятие «имя»? В имени отражена суть носителя имени?

Не раз сказано, что Сущий делает всё ради имени своего. (См. Иез.36:20-38).

Та же заповедь с другим глаголом ТАФАС 8610 – схватывать. (См. Быт.4:21; Прт 30:8,9).

Это повеление в изъявительном наклонении, а не в повелительном!

לא תשא את שם יהוה אלהיך לשוא כי לא ינקה יהוה את אשר ישא את שמו לשוא – ЛО ТИССА эт-ШЭйМ-ЙАhВЭ ЭЛОhЭЙХА лаш-ШАВ ки ЛО ЙЕНАККЭ ЙАhВЭ ЭйТ АШЭР-ЙИССА эт-ШМО лаш-ШАВ – ты не будешь носить имя Сущего Бога твоего впустую, ибо не оставит Сущий без наказания того, кто носит имя его впустую.

שוא, שווא – шав м.р. – 1 . ложь, неправда, обман; 2 . суета, пустота, тщета; нареч. напрасно, тщетно. LXX: ματαιος – матайос – 3152 и др. Тщетность, напрасность (ИРИС). 7723 – в ТНХе 48 раз: Исх.20:7…


20:8-11

Помни (ЗАХАР инф. (См. Быт.8:1) –> ЗАХОР) день (ЙОМ (См. Быт.1:5; 31:39)) субботний, чтобы святить его (КАДАШ пиель инф. (См. Быт.2:3; Исх.3:5; 13:2) –> ле-КАДДЕШО). 9 Шесть дней работай и делай всякое дело (МЕЛАХА (См. Быт.2:2; 39:11)) твое; 10 А день седьмой - суббота - Господу, Богу твоему: не делай никакого дела ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, ни раб твой, ни рабыня (АМА 519 раба, рабыня, служанка (См. Быт.20:17)) твоя, ни скот твой, ни пришелец твой, который во вратах (ША’АР (См. Быт.19:1; 23:10)) твоих. 11 Ибо в шесть дней создал Господь небо и землю, море и все, что в них, и почил в день седьмой. Посему благословил Господь день субботний и освятил его (КАДАШ пиель). (См. ниже с иврита). (ТНХ)

20:7. Эта заповедь начинается двумя глаголами в неопределённой форме, продолжается глаголами в изъявительном наклонении. Единственная заповедь с глаголом в неопределённой форме? В повелительном наклонении только одна заповедь – пятая. И вообще повелительное наклонение в переводах встречается намного чаще, чем в оригиналах. (См. 20:12).

При повторении десятословия используется в начале заповеди глагол ШАМАР 8104 инф. (См. Быт.2:15 и Втр.5:12).

20:11. Происходит суббота от творения. (См. Быт.2:2,3). Само же понятие «суббота» в ТНХе появляется намного позже. (См. 16:23).

זכור את יום השבת לקדשו ששת ימים תעבד ועשית כל מלאכתך ויום השביעי שבת ליהוה אלהיך לא תעשה כל מלאכה אתה ובנך ובתך עבדך ואמתך ובהמתך וגרך אשר בשעריך כי ששת ימים עשה יהוה את השמים ואת הארץ את הים ואת כל אשר בם וינח ביום השביעי על כן ברך יהוה את יום השבת ויקדשהו – ЗАХОР эт-ЙОМ hаш-ШАББАТ ле-КАДДЕШО ШЭйШЭТ ЙАМИМ ТА’АВОД ве-АСИТА КОЛь-МЕЛАХТЭХА ве-ЙОМ hаш-ШЕВИЙИ ШАББАТ ла-ЙАhВЭ ЭЛОhЭЙХА ЛО-ТА’АСЭ ХОЛь-МЕЛАХА АТТА у-ВИНХА-у-ВИТТЭХА АВДЕХА ва-АМАТЭХА у-ВЕhЭМТЭХА ве-ГЭйРеХА АШЭР биШ’АРЭЙХА ки ШЭйШЭТ-ЙАМИМ АСА ЙАhВЭ эт-hаш-ШАМАЙИМ ве-эт-hа-АРЭЦ эт-hай-ЙАМ ве-эт-КОЛь-АШЭР-БАМ вай-ЙАНАХ бай-ЙОМ hаш-ШЕВИЙИ АЛь-КЭйН БЭйРАХ ЙАhВЭ эт-ЙОМ hаш-ШАББАТ вай-КАДДЕШЭйhУ – помнить день субботний, чтобы святить его; шесть дней будешь трудиться и делать всякие дела твои, но день седьмой суббота для Сущего Бога твоего: не будешь делать всякого дела ты, сын твой и дочь твоя, раб твой и рабыня твоя, и скот твой, и пришелец твой, что в воротах твоих, ибо в шесть дней сделал Сущий небеса и землю, океан и всё, что в них, и вошёл в покой в день седьмой, потому благословил Сущий день седьмой и освятил его.


20:12

Чти (КАВЭйД пиель повел. (См. Быт.13:2)букв.: утяжеляй) отца твоего и мать твою, дабы (ЛЕМА’АН (См. Быт.12:13)) продлились (АРАФ hифиль (См. Быт.26:8)) дни твои на земле, которую Господь, Бог твой, дает (НАТАН прич.) тебе. (См. ниже с иврита). (ТНХ)

Единственная заповедь с глаголом в повелительном наклонении.

Каузативная глагольная порода hифиль говорит о том, что почтение к родителям является причиной продления дней.

Родители на одно поколение ближе к Богу, а для детей как боги, ибо дети от родителей, но не наоборот!

כבד את אביך ואת אמך למען יארכון ימיך על האדמה אשר יהוה אלהיך נתן לך – КАББЭйД эт-АВИХА ве-эт-ИММЭХА ЛЕМА’АН ЙА’АРИХУН ЙАМЭЙХА АЛь hа-АДАМА АШЭР-ЙАhВЭ ЭЛОhЭЙХА НОТЭйН ЛАХ – почитай отца твоего и мать твою, чтобы продлились дни твои на земле, которую Сущий Бог твой даёт тебе.


20:13

Не убивай (РАЦАХ). (См. ниже с иврита). (ТНХ)

Данный глагол используется здесь впервые и применяется не часто. Чаще используются глаголы hАРАГ 2026 и ШАХАТ 7819. (См. Быт.4:8 и 22:10). О чём это говорит?

לא תרצח – ЛО ТРЕЦАХ – ты не будешь убивать.

רצח – рацах – A(qal): убивать, умерщвлять. B(ni): быть убитым. C(pi): убивать (многих), разбивать. Совершать убийство (ИРИС). 7523 – в ТНХе 40 раз: Исх.20:13; Чис.35:6…


20:14

Не прелюбодействуй. (См. ниже с иврита). (ТНХ)

Данный глагол используется здесь впервые и применяется не часто. Чаще используется глагол ЗАНА 2181 – прелюбодействовать. (См. Быт.34:31; 38:15). О чём это говорит?

20:13,14. В этих двух заповедях используются впервые другие глаголы. И именно по данным заповедям Иисус даёт особые разъяснения о грехе на уровне помыслов, то есть десятой заповеди. (См. 20:17; Мф 5:21-32). Может быть, при таких устремлениях человек лишает себя покаяния и спасения? Хулит Духа Святого? То есть это гораздо глубже, чем при hАРАГ и ЗАНА? А вот в отношении воровства используется обычный глагол ГАНАВ. Может быть потому, что случайно украсть невозможно, а воровское естество неистребимо?

לא תנאף – ЛО ТНе’АФ – ты не будешь развратничать.

נאף – на’аф – A(qal) и C(pi): прелюбодействовать. Развратничать, прелюбодействовать (ИРИС). 5003 – в ТНХе 26 раз: Исх.20:14…


20:15

Не кради (ГАНАВ 1589 (См. Быт.30:33)). (См. ниже с иврита). (ТНХ)

לא תגנב – ЛО ТГеНОВ – ты не будешь воровать.


20:16

Не отзывайся (АНА (См. Быт.15:13)) о ближнем (РЭйА (См. Быт.11:3)) твоем свидетельством (ЭйД (См. Быт.31:44)) ложным (ШЭКЭР (См. 5:9)). (См. ниже с иврита). (ТНХ)

לא תענה ברעך עד שקר – ЛОА’АНЭ ве-РЭй’АХА ЭйД ШАКЭР – ты не будешь давать ответ о ближнем твоём свидетельством лжи.


20:17

Не домогайся (ХАМАД (См. Быт.2:9; 3:6)) дома ближнего твоего; не домогайся жены ближнего твоего, ни раба его, ни рабыни его, ни быка (ШОР (См. Быт.32:5)) его, ни осла (ХАМОР (См. Быт.12:16; 32:5)) его, ничего, что у ближнего твоего. (См. ниже с иврита). (ТНХ)

Почему 10 заповедь на последнем месте? Самый ревностный исполнитель может исполнить все заповеди, кроме этой, потому что она касается не дел, а желаний. Для исполнения этой заповеди нужен Спаситель.

20:1-17. Десятословие дано в рамках замысла Бога о царстве священников и народе святом, однако народ отказывается от прямого богообщения, на что уже дано было согласие. (См. 19:5-8 и 20:19). Однако отказ не отменяет заповеди Бога, но ведут к заключению Синайского завета с левитским священством.

Чтобы не пожелать чего-то от ближнего, надобно научиться желать только Бога. (См. Мф 5:3).

Заповедь не о зависти, но зависть является следствием нарушения заповеди?

Глагол ХАМАД используется впервые в нифаль как причастие, указывая на путь, который привёл человека к первому нарушению заповеди Бога ещё в раю. В следующий раз он используется в 10-й заповеди. (См. Быт.2:9; 3:6). В подобном предложении в 10-й заповеди используется ещё и глагол АВВА 183 с ВАВ – желать. (См. Чис.11:4 и Втр 5:21). В других местах используются не менее сильные глаголы, имеющие такое же значение, например, АВВА 14 с БЭйТ (См. Быт.24:5). Подобный ему ХАФЭйЦ 2654 (См. Быт.34:19). Также РАЦА 7521 (См. Быт.33:10). Используются и другие глаголы. Но почему в заповеди только эти два? Видимо потому, что именно глагол ХАМАД и производное от АВВА слово ТААВА описывают наиболее точно помыслы жены, приведшие её к согрешению. (См. Быт.3:6).

לא תחמד בית רעך לא תחמד אשת רעך ועבדו ואמתו ושורו וכל אשר לרעך – ЛО ТАХМОД БЭЙТ РЭй’ЭХА ЛО-ТАХМОД ЭйШЭТ РЭй’ЭХА ве-АВДО ве-АМАТО ве-ШОРО ва-ХАМОРО ве-ХОЛь АШЭР ле-РЭй’ЭХА – ты не пожелаешь дома ближнего твоего, не пожелаешь жены ближнего твоего и раба его, и рабыню его, и быка его, и осла его, и всего того, что для ближнего твоего.


20:18-21

А весь народ видел громы (КОЛь) и пламя (ЛАППИД (См. Быт.15:17)), и звук шофара, и гору дымящуюся; и как увидел народ, они вздрогнули и стали поодаль. (См. син.пер.). 19 И сказали Моше: говори ты с нами (ДАВАР пиель повел. (См. Быт.8:15; 20:8) + АТТА (См. Быт.3:14) + ИМ (См. Быт.18:23) –> ДАББЭйР-АТТА ИММАНУ – дополнено местоимением!), и мы будем слушать (ШАМА (См. Быт.3:8) –> ве-НИШМА’А), и пусть не говорит с нами Бог, а то умрем (АЛь (См. Быт.1:9; 13:8) + ПЭйН (См. Быт.3:3) + МОТ (См. Быт.2:17) –> ве-АЛь-ЙЕДАББЭйР ИММАНУ ЭЛОhИМ ПЭйН НАМУТ – и не будет говорить с нами Бог, чтобы мы не умерли). 20 И сказал Моше народу: не бойтесь, ибо для того, чтобы испытать (НАСА 5254 пиель инф.) вас пришел Бог и чтобы страх Его был пред лицом вашим, дабы вы не грешили. 21 И стоял народ вдали, а Моше подошел (НАГАШ нифаль) ко мгле (АРАФЭЛь), где Бог. (ТНХ)

20:18. Видели невидимого. (См. Втр 18:16; Рим.1:20; Евр.12:18). Вы не видели изображения, но знали, что здесь Сущий присутствует. (См. Втр 4:15).

20:19. Будешь говорить ты с нами, а Бог не будет говорить с нами. Отвержение прямого богообщения, свойственного для отцов народа? Народ отвергает вечный завет, и Сущий вынужден заключать Синайский завет с левитским священством. Тем не менее Бог хорошо оценивает честное отвержение замысла о всеобщем священстве своего народа. (См. Втр 18:17). Поэтому с 21 главы, Сущий начинает излагать правила суда в соответствии с этим заветом. А с предложения 20:22 можно увидеть введение к Синайскому завету. Тем не менее в Торе Бога записано и множество вселенстих и вечных истин, в соответствии с которыми осуществляется суд Бога. Слава Богу!

20:20. Страх Господень?

ערפל – арафэль м.р. – мрак, мгла, тьма. Туман (ИРИС). 6205 – в ТНХе 15 раз: Исх.20:21… От ИРПЭйЛь – затуманивать, делать неясным. (В ТНХе нет?). Подобно АФЭйЛА 653 – темнота. (См. 10:22).


20:22-26

И сказал Господь Моше: так скажи сынам Исраэйлевым: вы видели, что с неба говорил Я с вами (АТТЭМ РЕИТЭМ ки мин-hаш-ШАМАЙИМ ДИББАРТИ ИММАХЭМ – именно вы видели…). 23 Не делайте при Мне богов серебряных, и богов золотых не делайте себе. 24 Жертвенник из земли (МИЗБЭйАХ 4196 (См. Быт.8:20)) –> МИЗБАХ АДАМА) сделай Мне и приноси на нем всесожжения твои и мирные жертвы (ШЭйЛЭйМ) твои, мелкий и крупный скот твой; на всяком месте, где Я положу память имени Моего (МАКОМ (См. Быт.1:9; 32:2) + ЗАХАР hифиль (См. Быт.8:1) –> бе-ХОЛь-hам-МАКОМ АШЭР АЗКИР эт-ШеМИ), Я приду к тебе и благословлю тебя. 25 Если же жертвенник из камней (МИЗБАХ АВАНИМ) будешь делать Мне, то не закладывай их тесанными. Ибо раз нанес (НУФ hифиль) ты на какой-либо из них тесло твое, ты осквернил (ХАЛАЛь пиель (См. Быт.4:26)) его. 26 И не всходи по ступеням на жертвенник Мой, дабы не открылась (ГАЛА нифаль (См. Быт.9:21; 35:7)) нагота (ЭРВА (См. Быт.9:22; 42:9)) твоя на нем (АЛь 5921 –> АЛАВ – над ним – над жертвенником). (ТНХ)

20:22-26. Введение к Синайскому завету? После отказа народа от замысла Бога о нём Сущий начинает излагать основы Синайского завета.

20:22. Не «слышали», но видели! Может быть видели, созерцали, но не слышали. Слышания не было, потому вера не родилась?

20:23. Повторение второй заповеди.

20:24,25. Два вида жертенника. Третий вид – переносный. (См. 27:1-8).

20:26. Не надо делать жертвенник высоким? К тому же возносимое ОЛА 5930 надо поднимать на руках, а не уменьшать высоту жертвенника. (См. доп. к 27:1).

שלם – шэйлэйм м.р.? – мирная (жертва), (жертва) благодарения. 8002 – в ТНХе 84 раз: Исх.20:24… От ШАЛАМ 7999 – завершать. (См. Быт.44:4). ШАЛЭйМ 8003 – мирный. (См. Быт.15:16).

נוף, הניף – наф, нуф, hэйниф – A(qal): окроплять. C(pi): потрясать или махать (рукой в знак угрозы). E(hi): 1 . качать, махать, веять; 2 . потрясать (принося в жертву); 3 . проливать (дождь). F(ho): быть потрясаемым (о жертве), быть принесённым в жертву потрясения. 1. поднимать, водружать 2. взмахивать (ИРИС). 5130 – в ТНХе 35 раз: Исх.20:25… Есть ЗАРАК 2236 – кропить. (См. 9:8). Есть НАЗА 5137 – кропить. (См. 29:21).

 

 

Перейти в Исход 21 – 23 главы

Назад в Исход 1– 5 глава

Перейти к списку раздела
«Библия: заметки на полях»

Назад в Бытие 1 глава

 

 

 

Кольский полуостров
 
Вверху: Хибины. Пайкунъявр. ПОЛНОЧЬ (вырезано)
 
Внизу: Вид на Умбозеро. Дорога вдоль озера (вырезано)
 
 
Все фотографии, украшающие сайт, можно посмотреть в альбомах ЗДЕСЬ
 
 
 
 

Bookmark and Share

 
 
 

Нравится

 
 

 
 
 
 
 

 

 

Категория: Библия: заметки на полях | Добавил: Georges (26.08.2016) | Автор: Симонов Юрий Александрович E W
Просмотров: 1365 | Теги: Иофор, Шофар, Моисей, Сепфора, Гирсам, десятословие, Аарон, Елиезер | Рейтинг: 5.0/4
Всего комментариев: 0
avatar
Вход на сайт
Поиск
Божий КАЛЕНДАРЬ

ГОВОРИТ, что СЕГОДНЯ

ШЕСТОЙ

день недели

11 нисана

Баннер САЙТА и АДМИН




Код данного баннера
и других баннеров ЗДЕСЬ

О распорядителе сайта
и его координатах ЗДЕСЬ


Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0


free counters

Copyright MyCorp © 2024 |